Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

The Wedding Website of Anely Narvais and Gustavo Esparza
For any other questions not covered here feel free to reach out to Anely or Gustavo for more details. See you soon! ~ Si tienen alguna otra pregunta que no esté incluida aquí, no duden en comunicarse con Anely o Gustavo por más detalles. ¡Nos vemos pronto!
Question

What is the dress code? ~ ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

We’d love for you to join us in semi-formal attire—think polished but comfortable. Dress to celebrate! ~ Nos encantaría que nos acompañaran con un look semi-formal—arregladitos y cómodos. ¡Vengan listos para celebrar!

Question

What time should I arrive? ~ ¿A qué hora debo llegar?

Answer

The ceremony starts at 2:30PM - please arrive 15-20 minutes early to get seated. ~ La ceremonia comienza a las 2:30 PM - por favor lleguen 15–20 minutos antes para tomar asiento.

Question

Are the ceremony and reception at the same location? ~ ¿La ceremonia y la recepción serán en el mismo lugar?

Answer

Yes! No extra travel required—we’ll celebrate the whole day at one location. ~ ¡Sí! No tendrán que trasladarse—todo sucederá en el mismo lugar para que solo se enfoquen en disfrutar.

Question

Will the wedding be indoors or outdoors? ~ ¿La boda será en interiores o al aire libre?

Answer

Everything will be indoors, so no need to worry about the weather—just bring your smiles and dancing shoes! ~ Todo será en interiores, así que no se preocupen por el clima—solo traegan sus sonrisa y muchas ganas de celebrar.

Question

Will there be an open bar? ~ ¿Habrá barra libre?

Answer

Yes! We’ll be raising a glass (or a few) together—drinks are on us all night long. ~ ¡Sí! Estaremos brindando juntos toda la noche—las bebidas corren por nuestra cuenta.

Question

Can I bring a plus-one? ~ ¿Puedo llevar acompañante?

Answer

If your invitation includes a plus-one, we’d love to welcome them! Be sure to RSVP for both of you so we can plan accordingly. ~ Si su invitación incluye un acompañante, ¡será más que bienvenido(a)! Solo asegúrense de confirmar su asistencia junto con la de usted en el RSVP.

Question

Can I bring my kids? ~ ¿Puedo llevar a mis hijos?

Answer

Although we love your kiddos we kindly ask that our celebration be adults-only—thank you for understanding as we make this a special evening for all. ~ Aunque adoramos a sus hijitos respetuosamente, pedimos que nuestra celebración sea solo para adultos. Gracias por su comprensión mientras creamos una velada especial para todos.

Question

Are we registered anywhere? ~ ¿Tienen mesa de regalos?

Answer

Your love and support mean the world to us. Instead of traditional gifts, we’ve created a honeymoon fund to help us make some unforgettable memories together. The "Honeymoon Fund" tab is available on our website. But truly—your presence is the greatest gift of all. ~ Su amor y apoyo significan todo para nosotros. En lugar de regalos tradicionales, hemos creado un fondo para nuestra luna de miel para ayudarnos a crear recuerdos inolvidables juntos. Tenemos una pagina de "Honeymoon Fund" en nuestra red de bodas para los que quieran contribuir. Pero de verdad - su presencia es el mejor regalo que podríamos recibir.