Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Marieke & Andres

    Home
    FAQs

FAQs

Si vous avez d'autres questions n'hésitez pas à nous contacter!
Question

Quand devrais-je arriver au Mexique? / When should I arrive in Mexico?

Answer

Assurez-vous d'abord de prendre un vol jusqu'à Mexico City. Il y a des vols directs à partir de Montréal et des vols, généralement moins chers, qui passent par Cancun. Nous vous recommandons d'arriver à Mexico City au plus tard le jeudi 23 octobre pour vous assurer d'arriver à temps, considérant le transport à faire entre Mexico et Tepoztlan. ----- First, make sure to book a flight to Mexico City. There are direct flights from Montreal, as well as usually cheaper flights with layovers in Cancun. We recommend arriving in Mexico City by Thursday, October 23rd at the latest to ensure you have enough time to make the trip to Tepoztlán.

Question

Comment est-ce que je me rends à Tepoztlan ? / How do I get to Tepoztlán?

Answer

L'option la plus simple, et qui est sécuritaire, est de prendre un Uber à partir de Mexico City. Cela coutera entre 40 et 60 $ canadiens et prendra entre 1h et 1h30. Il peut bien sûr y avoir des délais dûs au traffic. Tepoztlan est un petit village où vous n'aurez pas besoin de voiture pour vos déplacements. Vous avez cependant toujours l'option de louer une voiture pour faire la route jusqu'à Tepoztlan. ----- The easiest and safest option is to take an Uber from Mexico City. It will cost between $40 and $60 CAD and take around 1 to 1.5 hours, depending on traffic. Tepoztlán is a small village where you won’t need a car to get around. However, you always have the option of renting a car if you prefer to drive there yourself.

Question

Quel quartier de Mexico City me recommandez-vous? / Which neighborhood in Mexico City do you recommend?

Answer

Mexico est une ville IMMENSE, il y a de tout partout! Par contre, il peut être difficle de se déplacer à cause du trafic. Si vous prenez quelques jours pour visiter la ville nous vous recommandons très fortement de rester dans les quartiers suivants: La Roma Norte, La Roma, La Condesa. La vie de quartier (parcs, bars, cafés, restaurants) est excellente et sécuritaire. Pour vos déplacements plus longs, nous vous encourageons à prendre toujours un Uber au lieu d'un taxi de la rue. (Ce n'est pas très cher!) ----- Mexico City is HUGE—there’s something for everyone everywhere! However, traffic can be a challenge, so location matters. If you’re staying a few days to explore, we highly recommend booking accommodation in: Roma Norte, La Roma ,La Condesa. These areas have a great neighborhood vibe with parks, bars, cafés, and restaurants, and they are safe. For longer trips around the city, we highly recommend taking Uber instead of street taxis (it’s very affordable!).

Question

Est-ce que je peux boire l'eau au Mexique? / Can I drink the water in Mexico?

Answer

L'eau du robinet n'est pas potable. Achetez de l'eau embouteillée. Au restaurant, on vous servira de l'eau potable. Au mariage, vous pourrez évidemment boire l'eau qui vous sera servie. ----- Tap water is not drinkable. Always buy bottled water. At restaurants, you will be served safe, purified water. At the wedding, the water provided will, of course, be safe to drink.

Question

Quelle sera la température ? / What will the weather be like?

Answer

En octobre dans la région de Mexico City, il fait autour de 20 à 25 degrés Celsius le jour. Le soir et la nuit, ça descend plutôt vers 10 à 12 degrés Celsius, donc ça devient frais. Prévoyez vos accoutrements en conséquence! ----- In October, the temperature in the Mexico City region is typically: 20 to 25°C during the day 10 to 12°C at night, so it can get quite cool. Plan your outfits accordingly!

Question

Qu'est-ce que je devrais porter au mariage? / What should I wear to the wedding?

Answer

Nous souhaitons créer une ambiance élégante et festive, avec une touche de fantaisie (wink wink). En d'autres termes, vous êtes priés de porter une tenue formelle, mais êtes aussi encouragés à oser la couleur ! 3 points importants à considérer: - Le mariage a lieu en soirée et le mariage se tiendra dehors : prévoyez une veste ou un châle pour ne pas avoir froid. -Il faudra marcher sur du gazon à certains moments de la soirée. Nous nous déconseillons donc les talons aiguilles. -Nous vous recommandons d'apporter une paire de souliers supplémentaire pour danser avec aise. ----- We want to create an elegant and festive atmosphere, with a touch of whimsy (wink wink). In other words, we ask that you wear formal attire but encourage you to embrace bold colors! Three important things to keep in mind: -The wedding takes place outdoors in the evening—bring a jacket or shawl to stay warm. -Some areas will have grass, so stilettos are not recommended. -We highly recommend bringing an extra pair of shoes so you can dance comfortably!

Question

Comment puis-je me préparer pour mon voyage ? / How can I prepare for my trip?

Answer

-Installer Duolingo pour pouvoir commander un cocktail en espagnol ;). Honnêtement, vous pourrez vous débrouiller en anglais, surtout à Mexico City. -Si vous êtes sensibles au niveau de l'estomac, vous pourriez prendre des suppléments de probiotiques dans les semaines précédant votre voyage. -Il y a de nombreux bons restaurants à Mexico City. N'hésitez pas à faire vos recherches et réserver avant votre arrivée pour des expériences culinaires uniques. Voir recommmandations dans la section Things to do. ----- Download Duolingo to learn how to order a cocktail in Spanish ;) Honestly, you’ll get by just fine with English, especially in Mexico City. If you have a sensitive stomach, consider taking probiotic supplements a few weeks before your trip. Mexico City has incredible restaurants—do some research and make reservations in advance for a unique culinary experience. See our recommendations in the Things to Do section!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms