RSVPs on the website will go live once invitations get sent out. We ask that you please RSVP no later than August 1st. Las confirmaciones de asistencia en el sitio web se activarán una vez que se envíen las invitaciones. Le pedimos que confirme su asistencia a más tardar el 1 de agosto.
In order to keep our guest list on track we are only able to accommodate those guests formally invited. Please feel free to reach out to us with any questions. Para mantener nuestra lista de invitados al día, solo podemos acomodar a aquellos invitados formalmente invitados. No dude en comunicarse con nosotros si tiene alguna pregunta.
We ask that once the ceremony begins all phones be put away and silenced. We want everyone to be fully present with us and for our photographer to be able to capture the best pictures to cherish for decades. Once the ceremony is over feel free to take as many pictures as you'd like, and don't forget to share them with us! Pedimos que una vez que comience la ceremonia se guarden y silencien todos los teléfonos. Queremos que todos estén completamente presentes y que nuestro fotógrafo pueda capturar las mejores fotografías para atesorar durante décadas. Una vez finalizada la ceremonia, siéntete libre de tomar tantas fotografías como quieras y ¡no olvides compartirlas con nosotros!
We'd love to see our family and friends get dressed up for our big day! Dress to impress in your best cocktail attire. (We ask that you avoid jeans/denim and avoid shades of white.) The reception will be held outside. ¡Nos encantaría ver a nuestra familia y amigos vestirse elegantes para nuestro gran día! Vísta para impresionar con su mejor atuendo semi-formal. Le pedimos que evite mezclilla y los tonos de blanco. La recepción se realizará al aire libre.
Yes! We're excited to celebrate our special day with your little ones. Please be mindful that there will be loud music, fragile items, and alcohol served at the reception. However, if you would like to relax and make arrangements to enjoy a child-free evening, we welcome that, too! ¡Sí! Estamos emocionados de celebrar nuestro día especial con tus pequeños. Tenga en cuenta que en la recepción habrá música alta, artículos frágiles, y se servirá alcohol. Sin embargo, si desea relajarse y hacer arreglos para disfrutar de una velada sin niños, ¡también lo apoyamos!
Yes! The drinks are on us, but the hangover is on you! You are also welcome to bring specific drink(s) you would like to celebrate with. ¡Sí! ¡Las bebidas corren por nuestra cuenta, pero la cruda es tuya! También puedes traer bebidas específicas con las que te gustaría celebrar.