Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
We can't wait to celebrate with you! Please don't forget to RSVP by 20th March. // Estamos deseando celebrar contigo, por favor no olvides confirmar tu asistencia antes del 20 de Marzo
We can't wait to celebrate with you! Please don't forget to RSVP by 20th March. // Estamos deseando celebrar contigo, por favor no olvides confirmar tu asistencia antes del 20 de Marzo
June 8, 2024
Cockermouth, Cumbria
Floral ArrangementFloral Arrangement

FAQs

Question

When should I RSVP by? En que fecha debo confirmar la asistencia?

Answer

Please RSVP by 20th March 2024 Por favor confirmar antes del 20 de Marzo 2024

Question

Will the wedding be indoors or outdoors? / La celebracion de la boda sera en el interior o al aire libre?

Answer

Both! we hope the English weather joins us in our celebration Ambos, esperamos que el clima ingles nos permita disfrutar del exterior

Question

What is the weather like in the area? / Como es el clima de la zona?

Answer

Hopefully, we will have good weather, but there is a chance that it will rain. Don't forget to review the weather forecast. Esperamos contar con un dia de verano, around 20C, pero hay probabilidades de que llueva. Importante revisar que dicen las paginas de pronostico.

Question

Am I allowed to bring my children or plus 1? / Esta permitido que traiga a mis hijos o pareja?

Answer

We would love to celebrate with everyone, but unfortunately, the venue has a limit. Please respect the numbers indicate in your wedding invitation. Thanks for understanding. Nos encantaria celebrar con todos, pero desafortunamente el salon tiene una capacidad limitada. Por favor, respetar los numeros indicados en la invitacion de la boda. Gracias por entender.

Question

Will there be meal options for guests with dietary restrictions or allergies? / Habra opciones de comida para invitados con intolerancias o alergias?

Answer

Yes, please add your allergies or intolerances, we will pass this information to the hotel. The guests are responsible for providing us with this information in advance. Si, por favor indica tus alergias o intolerancias en la seccion X de esta pagina web, le enviaremos esta informacion al hotel. Los invitados son responsables de proveernos con esta informacion con anticipacion.

Question

What happened if I cannot confirm on the RSVP deadline? / Que sucede si por alguna razon no puedo confirm en al fecha estipulada? ha de confirmacion de asistencia - RSVP?

Answer

We understand that things can happen and not everyone can confirm the requested date, unfortunately, we cannot guarantee that a space will be available after the RSVP date. Please let Ana know. Thanks! Entendemos que ciertas cosas pueden suceder que impidan que nuestros invitados confirmen en la fecha estipulada, sin emabrgo no podemos garantizar que aun podamos incluir a aquellos que confirmen luego de la RSVP fecha. Por favor, escribir a Ana. Gracias!

Question

What about presents? / Que sucede con los regalos de la boda?

Answer

We're extremely lucky to have love, laughter and a house full of furniture and are just delighted you can join us, so please don't feel that a wedding present is necessary. If you would like to give a gift, we will gratefully accept contributions towards our honeymoon. Somos muy afortunados de tener amor, risas y una casa llena de muebles, así que ya estamos muy felices de que comaprtan el dia con nosotros. Si quieres ayudarnos a celebrar con un regalo, aceptaremos con gratitud contribuciones para nuestra luna de miel.

Question

What time should I arrive at your wedding service? / A que hora deberia llegar a la iglesia?

Answer

The service will start at 11:30am, we kindly ask our guest to be there at 11:00 am. For more details, please see 'schedule' section. La misa comenzara a las 11:30am, cordialmente pedimos a nuestros invitados que lleguen a las 11:00am. Para mas detalles, dirigirse a la seccion the 'Schedule'

Question

Sera una boda bilingue?

Answer

Spanglish = English + Espanol Si, nuestra boda tendra partes habladas y escritas en ingles y en esnol. Para cualquier pregunta, consulta con las damas de honor, todas hablan ingles y espanol, las reconoceras porque estan vestidas iguales.

Question

Is there a dress code? / Hay algun codigo de vestimenta?

Answer

Formal attire / vestimenta formal