Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
flowers

FAQs

Responses are in English with Spanish following. Respuestas en Ingles y después siguen en Español.
Question

Can I bring a plus-one? | ¿Puedo llevar a un acompañante?

Answer

If your invitation includes a plus-one, they'll be listed on your RSVP. | Si tu invitación incluye la posibilidad de ir acompañado, la persona que te acompañe figurará en tu confirmación de asistencia.

Question

What time should I arrive? | A que hora necesito llegar?

Answer

We recommend arriving 20 minutes before the ceremony time to ensure you're seated and ready for the festivities! Once the ceremony begins, no entrance will be granted. | Recomendamos llegar 20 minutos antes de la hora de la ceremonia para asegurarse de estar sentado y listo para las festividades! Una vez que comience la ceremonia, no se permitirá la entrada a nadie.

Question

What's the dress code? | ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Our dress code is semi-formal. We would love to see garden/spring colors (florals, light pinks, yellows, peach, lilac, sky blue, etc.) | Nuestro código de vestimenta es semiformal. Nos encantaría ver colores primaverales o inspirados en la naturaleza (estampados florales, rosa claro, amarillo, melocotón, lila, azul cielo, etc.).

Question

What airport should I fly into? | ¿A qué aeropuerto debo llegar?

Answer

TPA is the closest and is 18 minutes away from the venue. | TPA es la más cercana y está a 18 minutos del lugar.

Question

Is there a hotel block? | ¿Hay un bloque de habitaciones de hotel reservado?

Answer

Unfortunately, no however, in our travel section we have a list of recommended hotels close to our venue. | Desafortunadamente no, sin embargo, en nuestra sección de viajes encontrará una lista de hoteles recomendados cerca de nuestro establecimiento.

Question

When is the RSVP deadline? | ¿Cuál es la fecha límite para confirmar la asistencia?

Answer

Please RSVP by Sunday, March 29th, 2026. If we do not receive your RSVP by the date provided it will be marked "No". | Por favor, confirmen su asistencia antes del Domingo 29 de Marzo de 2026. Si no recibimos su confirmación antes de la fecha indicada, se considerará como una ausencia.

Question

Can I take photos during the ceremony?

Answer

We ask that you kindly put your phones and cameras away during the ceremony. There will be a moment where our officiant will inform everyone when they can pull out their phones and cameras.

Question

Will there be an open bar? | ¿Habrá barra libre?

Answer

Yes! There will be drinks during cocktail hour and during the party! Drinks on us! Please drive home safely. If you plan on drinking, please arrange for Uber/Lyft services. | ¡Sí! Habrá bebidas durante la hora del cóctel y durante la fiesta. ¡Las bebidas corren por nuestra cuenta! Por favor, conduzcan con precaución al regresar a casa. Si planean beber, les recomendamos usar los servicios de Uber o Lyft.

Question

Is there a gift registry? | ¿Hay un registro para los regalos?

Answer

We will be accepting monetary gifts or contributions to our honeymoon/ house down payment fund! | ¡Aceptaremos donaciones o contribuciones monetarias para nuestro fondo de luna de miel/pago inicial de la casa!