Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQsFAQs

Question

¿Cuál es el Código de Vestimenta? / What’s the Dress Code?¿Cuál es el Código de Vestimenta? / What’s the Dress Code?

Answer

Formal Caballeros: Traje elegante con camisa de botones (manga corta o larga), pantalón de vestir y zapatos formales. No mahones. No tennis. Damas: Vestido largo o midi elegante con tacones o sandalias formales. Evitar colores verde oscuro, dorado y blanco. — English — Men: Elegant suit with a button-down shirt (short or long sleeve), dress pants, and formal shoes required. No jeans. No sneakers. Ladies: Long, midi, or short elegant dress with heels or dressy sandals. Please avoid dark green, gold, and white.

Question

¿Qué puedo regalarle en su boda? / What can I give as a Wedding Gift?¿Qué puedo regalarle en su boda? / What can I give as a Wedding Gift?

Answer

En la sección de “Regalos”, podrás encontrar nuestra lista en Amazon que detalla lo que específicamente deseamos. Todo regalo será bienvenido. — English — In the “Gifts” section, you will find our Amazon registry, which details the items we specifically wish for. Any gift will be warmly appreciated.

Question

¿La Ceremonia y la Recepción comenzará en la hora estipulada? / Will the Ceremony and Reception begin at the scheduled time?¿La Ceremonia y la Recepción comenzará en la hora estipulada? / Will the Ceremony and Reception begin at the scheduled time?

Answer

Sí, comenzaremos la ceremonia y la recepción según indicado en la invitación. Esperamos su llegada a tiempo y pueda celebrar con nosotros. — English — Yes, the ceremony and reception will begin as indicated on the invitation. We look forward to your timely arrival and hope you can celebrate with us.

Question

¿Puedo llevar un invitado adicional? / Can I bring a plus one?¿Puedo llevar un invitado adicional? / Can I bring a plus one?

Answer

Para garantizar que podamos acomodar a todos nuestros queridos invitados, únicamente están incluidos quienes aparecen explícitamente nombrados en su invitación. ¡Gracias por su comprensión! — English — To ensure we can accommodate all our beloved guests, only those explicitly named on your invitation are included. Thank you for understanding!

Question

¿Cómo puedo confirmar mi asistencia? / How should I RSVP?¿Cómo puedo confirmar mi asistencia? / How should I RSVP?

Answer

Para confirmar tu asistencia, visita la página de RSVP en este sitio web. Luego, sigue las instrucciones de la sección. Envía tu confirmación antes del 1 de octubre de 2026 para que podamos planificar adecuadamente. — English — To RSVP, go to the RSVP page on this website. Then, follow the instructions in the section. Submit your RSVP by October 1st, 2026 so we can plan accordingly!

Question

¿Habrá estacionamiento disponible para la ceremonia y recepción? / Is there parking for the ceremony or reception?¿Habrá estacionamiento disponible para la ceremonia y recepción? / Is there parking for the ceremony or reception?

Answer

Sí, habrá amplio estacionamiento gratuito disponible en la ceremonia. En la recepción, el estacionamiento estará disponible por un cargo de $5.00. — English — Yes, there will be free plenty parking available at the ceremony. At the reception, parking will be available for a $5.00 fee.