Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs / Preguntas

Got Questions? We've Got Answers ¿Tienes preguntas? ¡Tenemos respuestas!
Question

When should I arrive? / ¿Cuándo debo llegar?

Answer

Arrival Information: We are so excited to have you join us for this wedding weekend! Please plan to arrive on June 25 for our welcome party, where we’ll start the celebration. Accommodation Details: Guests traveling from the US are required to stay a minimum of 3 nights at Casa de Campo. Guests from the Dominican Republic will need to stay 1 night, specifically on the night of the wedding. We can't wait to celebrate with you and make this weekend truly memorable! Información de llegada: ¡Estamos muy emocionados de que nos acompañes durante este fin de semana tan especial! Por favor, planifica llegar el 25 de junio para nuestra fiesta de bienvenida, donde comenzaremos a celebrar juntos. Detalles de alojamiento: Los invitados que viajan desde los EE. UU. deben quedarse un mínimo de 3 noches en Casa de Campo. Los invitados de la República Dominicana deberán quedarse 1 noche, específicamente la noche del día de la boda. ¡No podemos esperar para celebrar contigo y hacer de este fin de semana algo inolvidable!

Question

Can I bring a guest? / ¿Puedo llevar a un acompañante?

Answer

We’re so excited to celebrate with you! Please refer to your invitation for your guest details, as we’re keeping the celebration to close family and friends. Thanks for understanding. ¡Estamos muy emocionados de celebrar contigo! Por favor, consulta tu invitación para los detalles sobre tu acompañante, ya que la celebración será solo para familiares y amigos cercanos. Gracias por entender.

Question

Is there a dress code? / ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

As our wedding will be outdoors, we suggest dressing for both comfort and style. Ladies, pastel-colored dresses or light, breezy outfits are perfect. Ladies are also welcome to embrace vibrant tropical colors like coral, turquoise, fuchsia, or sunny yellow for a bold and festive touch. We kindly ask that you avoid wearing white or sage green, as these colors are reserved for the bride and wedding party. Gents, a linen suit or light tux is a great way to keep things classy yet relaxed. We want everyone to look great, feel cool, and be ready to celebrate all day long! Como nuestra boda será al aire libre, te sugerimos vestirte con ropa cómoda y con estilo. Chicas, vestidos en tonos pastel o conjuntos ligeros y frescos son perfectos. También pueden optar por colores tropicales vibrantes como coral, turquesa, fucsia o amarillo soleado para un toque atrevido y festivo pero por favor, evita el blanco o el verde salvia, ya que esos colores son para la novia y el cortejo. Chicos, un traje de lino o esmoquin ligero mantendrá el toque elegante pero relajado. ¡Queremos que todos luzcan increíbles, se sientan cómodos y estén listos para celebrar todo el día!

Question

Will there be transportation service for the guests? / ¿Habrá servicio de transporte para los invitados?

Answer

​We're still finalizing the details, but we want to make your arrival and departure as smooth as possible. Here's what we're planning so far: ✈️ Airport Transfers We’ll be ​a​rranging transportation from the airport to Casa de Campo for those who need it. If you already have your flight booked, please share your details with us when you can. 🏨 Transportation from the Hotel to the Event Venue We’ll also ​p​rovide service between the hotel and the wedding venue on the day of the event for all guests. We’ll be sharing the departure and return times very soon. Thank you for your patience as we finish organizing all the details! Aún estamos finalizando los detalles, pero queremos hacer que tu llegada y salida sean lo más cómodas posible. Esto es lo que estamos planificando por el momento: ✈️ Traslados desde el Aeropuerto Estaremos organizando traslados desde el aeropuerto hasta Casa de Campo para quienes lo necesiten. Si ya tienes tu vuelo reservado, por favor compártenos los detalles cuando puedas. 🏨 Transporte desde el Hotel al Lugar del Evento También ofreceremos servicio de transporte entre el hotel y el lugar de la boda el día del evento para todos los invitados. Muy pronto compartiremos los horarios de salida y regreso. ¡Gracias por tu paciencia mientras terminamos de organizar todos los detalles!

Question

When should I RSVP by? / ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Please kindly RSVP by April 1, 2026, so we can plan accordingly. We’re looking forward to celebrating with you! Por favor, confirma tu asistencia antes del 1 de Abril de 2026 para que podamos planificar todo adecuadamente. ¡Estamos ansiosos de celebrarlo contigo!