Please respond by September 14, 2026. We kindly ask for your reply to finalize our guest list and arrangements. Por favor, responda antes del 14 de septiembre de 2026. Le solicitamos amablemente su respuesta para finalizar nuestra lista de invitados y los arreglos.
Yes. The Windmill staff will direct guest parking. Sí. El personal del Molino de Viento dirigirá el estacionamiento de los huéspedes.
We completely understand the desire to bring someone special to share in our celebration! However, we are sorry to inform you that we can only accommodate the guests listed on the invitation. We truly appreciate your understanding and hope you still have a wonderful time! Entendemos perfectamente el deseo de traer a alguien especial a nuestra celebración. Sin embargo, lamentamos informarle que solo podemos atender a los invitados mencionados en la invitación. Agradecemos mucho su comprensión y esperamos que la pase genial.
What to Wear: Our ceremony will take place in Arizona in October, where days are warm and evenings can be cooler—layers are recommended. Dress Code: Western Semi-Formal Women: Midi or maxi dresses with boots, heels, sandals, or flats. A light jacket or shawl is recommended for the evening. Cowgirl hats are an option. Men: Dark jeans or chinos with a button-down or pearl snap shirt. Boots or dress shoes are great options. A light jacket is recommended. Cowboy hats are an option. Qué ponerse: Nuestra ceremonia tendrá lugar en Arizona en octubre, donde los días son cálidos y las noches pueden ser más frescas; se recomiendan capas. Código de vestimenta: Semiformal occidental Mujeres: Vestidos midi o maxi con botas, tacones, sandalias o zapatos planos. Se recomienda una chaqueta ligera o un chal para la noche. Los sombreros de vaquera son una opción. Hombres: Vaqueros oscuros o chinos con botones o camisa con broches de perlas. Las botas o los zapatos de vestir son excelentes opciones. Se recomienda una chaqueta ligera. Los sombreros de vaquero son una opción.
As much as we adore your tiny humans, we’re keeping the guest list limited to adults and older children. We hope you’ll take this as a chance to relax and enjoy the evening with us! Aunque adoramos a sus pequeños, la lista de invitados se limita a adultos y niños mayores. ¡Esperamos que aprovechen esta oportunidad para relajarse y disfrutar de la velada con nosotros!
Absolutely! We recommend checking out the travel tab for our suggested hotel options. ¡Por supuesto! Te recomendamos consultar la sección de viajes para ver nuestras sugerencias de hoteles.
We're delighted to provide transportation to and from the hotel and the venue for our guests staying at the GreenTree Inn & Suites. For those not staying with us, we kindly ask that you arrange your own transportation. Thank you for your understanding, and we look forward to seeing you! Nos complace ofrecer transporte de ida y vuelta al hotel y al recinto para nuestros huéspedes alojados en el GreenTree Inn & Suites. Si no se aloja con nosotros, le rogamos que organice su propio transporte. Gracias por su comprensión. ¡Esperamos verlos pronto!
For those who wish to celebrate with a gift, we have chosen a cash registry, which can be accessed through our wedding invitation. If you prefer to bring a card, a designated card table will also be available at the reception.
If you have any questions, feel free to reach out to Alyssa or Luis — we’re happy to help! Si tiene alguna pregunta, no dude en comunicarse con Alyssa o Luis. ¡Estaremos encantados de ayudarle!