Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Alondra & Eric

    Home
    FAQs
RosesRoses

FAQs

Question

What is the wedding date and venue address? / Cuál es la fecha de la boda y la dirección del salon?

Answer

English: November 1, 2025. Español: 1 de Noviembre de 2025. 1297 Co Rd 3318, Greenville, TX 75402

Question

When is the RSVP deadline? / Cual es la fecha de limite para confirmar asistencia?

Answer

English: The deadline to RSVP is August 11, 2025. Español: La fecha para confirmar su asistencia es 11 de Agosto, 2025.

Question

What is the dress code? / Cual es el codigo de vestimenta?

Answer

English: The dress code is formal. Español: El código de vestimenta es formal.

Question

Can I bring extra guests?/ Puedo traer invitados adicionales?

Answer

English: Only the people listed on the invitation will attend our event. Our wedding is a personal and sentimental affair that we look forward to sharing with our closets family and friends. People that are not on the wedding list will not be permitted entrance to the venue. Thank you for understanding. Español: Solo las personas mencionadas en la invitación asistirán a nuestro evento. Nuestra boda es un evento personal y sentimental que deseamos compartir con nuestros familiares y amigos más cercanos. No se permitirá la entrada al el salon de boda a personas que no estén en la lista de invitados. Gracias por su comprensión.

Question

Are children allowed at the wedding?/ Se permiten niños en la boda?

Answer

English: Children under 12 are not allowed at the ceremony and reception. Please respect our decision, as it was carefully made. While we do keep the young ones in our life in mind, our wedding atmosphere is not suited for younger guests. Espanol: No se permiten niños/niñas menores de 12 años en la ceremonia ni en la recepción. Por favor, respeten nuestra decisión, ya que fue tomada con mucho cuidado. Siempre tenemos en cuenta a los más pequeños, pero el ambiente de nuestra boda no es adecuado para invitados más pequeños.

Question

Is the couple registered for gifts? / La pareja está registrada para recibir regalos?

Answer

English: The presence of our guests is the greatest gift we can receive. We are not registered for gifts as we have everything we need in our home, but if you would like to contribute to our honeymoon fund, that would be very much appreciated. Español: La presencia de nuestros invitados es el mejor regalo que podemos recibir. No estamos registrados para recibir regalos, ya que tenemos todo lo necesario en casa, pero si desean contribuir a nuestro fondo de luna de miel, se lo agradeceríamos mucho.

Question

When should I arrive for the wedding? / Cuando debo llegar para la boda?

Answer

English: Please arrive 20 to 30 minutes in advance to the venue to account for parking and seating organization. Español: Por favor, llegue con 20 a 30 minutos de anticipación al el salon para tener en cuenta estacionamiento y la organización de los asientos.

Question

Where do I park? / Donde me estaciono?

Answer

English: The venue has a spacious parking lot on the property. Español: El lugar cuenta con un amplio estacionamiento dentro de la propiedad.

Question

What if I have dietary restrictions? / Qué pasa si tengo restricciones dietéticas?

Answer

English: While most of our guests dietary needs have been taken into account, please let us know if you have any concerns and we will try to accommodate. Our caterer offers Halal, dairy free and gluten-free meals. Español: Aunque hemos tenido en cuenta las necesidades dietéticas de la mayoría de nuestros huéspedes, por favor, háganos saber si tiene alguna inquietud y haremos todo lo posible para satisfacerla. Nuestro servicio de catering ofrece comida halal, sin lácteos y sin gluten.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms