Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
August 24, 2024
Lima, Peru

Alfonso & Alison

    Home
    FAQs
Sea

FAQs

Queridos invitados, para garantizar que su experiencia sea lo más placentera posible, hemos preparado esta sección de preguntas frecuentes para abordar cualquier consulta que puedan tener:
Question

When should I RSVP by? / ¿Cuando debo confirmar mi asistencia?

Answer

For our guests coming from the USA, please confirm by June 16th with your flight reservation to Peru. Para nuestros invitados de Perú, confirmar su asistencia antes del 26 de junio.

Question

There will be zoom? / ¿Habrá zoom?

Answer

No, there won't be a Zoom transmission, so we hope to count on your presence at this special event for us. / No habrá transmisión por zoom así que esperamos contar con su presencia en este evento especial para nosotros.

Question

Is there a dress code? / ¿Existe codigo de vestimenta ?

Answer

The dress code is formal and elegant. For women, a long dress not higher than knee-length is required. Wearing pants is not optional. Avoid wearing white or peach colors. We recommend bringing a warm jacket. For men, wearing a formal suit is required El código de vestimenta es formal y elegante. Para las mujeres , vestido largo no superior a la altura de la rodilla.El uso de pantalones no es opcional. No usar color blanco ni color durazno. Para los varones, usar un traje formal. Recomendamos que lleven un saco abrigador.

Question

Can I bring someone who is not invited? / ¿Puedo llevar a alguien que no este invitado ?

Answer

Please, we kindly ask that you refrain from bringing uninvited guests to the wedding, as we have made arrangements for the confirmed attendees. Por favor, les pedimos amablemente que no traigan acompañantes que no hayan sido invitados a la boda, ya que hemos hecho los arreglos correspondientes para los invitados confirmados.

Question

Is there parking available for the reception? / ¿Hay estacionamiento para la recepción ?

Answer

The venue has parking facilities. Si ,el local cuenta con estacionamiento privado.

Question

What time should I arrive at the reception? / ¿A que hora debo llegar para la recepción?

Answer

4:45 PM

Question

How can I contribute towards their wedding gift? / ¿Como puedo aportar para su regalo de bodas ?

Answer

Instead of a traditional gift registry, we kindly request monetary contributions, which will help us build a future together. If you wish to participate, please consider making your gift through our designated bank account: Zeller : Alfonso Pereda Jr 650 455-2472 alfonso_p3@yahoo.com En lugar de una lista de regalos tradicional, nos gustaría solicitar amablemente contribuciones monetarias, las cuales nos ayudarán a construir un futuro juntos. Si deseas participar, por favor considera realizar tu regalo a través de nuestra cuenta bancaria designada: Cuenta del Banco Bcp. Alison Paredes Gavilan Número de cuenta BCP Soles es 19338192481062. Número de cuenta interbancaria es 00219313819248106218

Question

Do you have any hotel recommendations? / ¿Tiene alguna recomendación de hotel?

Answer

Our contact is a sister, a Jehovah's Witness, who can assist you in finding lodging, taxis, and city tours in Lima, as well as outside the city, including tours to explore Cusco, home to Machu Picchu, one of the Seven Wonders of the World, or any other destination of your choice. She will be fully attentive to your needs. Cinthia Rodas: Mobile: +51 924 324 174 Email: berenicerodas2024@gmail.com Note: Please mention that Alison Paredes referred you, so she knows not to schedule any tours on the day of the reception, allowing you to have that day free. We recommend following her accommodation suggestions based on your budgets. In Peru, we use WhatsApp for communication. Nuestro contacto es una hermana, Testigo de Jehová, quien puede ayudarles a encontrar hospedaje, taxis y tours en la ciudad de Lima, así como fuera de ella, incluyendo tours para explorar Cusco, donde se encuentra Machu Picchu, una de las Siete Maravillas del Mundo, o cualquier otro destino de su elección. Ella estará completamente atenta a sus necesidades. Cinthia Rodas: Celular: +51 924 324 174 Correo electrónico: berenicerodas2024@gmail.com Nota: Por favor, mencionen que Alison Paredes les recomendó, para que ella sepa que no deben programar ningún tour el día de la recepción, permitiéndoles tener ese día libre. Recomendamos seguir sus sugerencias de hospedaje según sus presupuestos. En Perú, usamos WhatsApp para comunicarnos.

Question

Will children be allowed at the reception? / ¿Se permite la presencia de niños en la recepción?

Answer

Please be advised that our reception is tailored to be an adult-exclusive affair, thus children’s attendance is not accommodated. We deeply appreciate your understanding and cooperation in this regard." Nos gustaría informarles que nuestra recepción está diseñada para ser un evento exclusivo para adultos, por lo que no se permitirá la presencia de niños. Agradecemos profundamente su comprensión y colaboración en este asunto.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms