Formal attire. What does that mean? Gentlemen wear suit and tie and ladies wear a cocktail dress or a gown - whatever you fancy! Ladies, bring along a warm shawl or coat to wear on top of your dress, the venue is on the mountain and can get chilly outside! | Traje formal. ¿Qué quiere decir eso? Los hombres de saco y corbata/corbatín. Las mujeres de vestido coctel, largo, corto o midi, ¡lo que prefieran! Le recomendamos a las mujeres llevar un chal o abrigo pues el club está ubicado en la montaña y puede hacer frío afuera.
The civil wedding and the reception will be both held at the Metropolitan Club in Bogota. So there's no need to arrange additional transport logistics! :) | La ceremonia y la fiesta son el mismo sitio, el Club Metropolitan. ¡No necesitan coordinar logística de transporte adicional!
We recommend taxi or Uber. There will be parking available onsite, but what would be the fun in you being the designated driver? | Recomendamos taxi o Uber. El club tiene parqueaderos disponibles pero, estando en Bogotá, ¿para qué ser el conductor elegido?
Your presence is all we could ever dream of as a present!!!! If you insist on getting something wrapped, have a look at the registry section of this website. | ¡Su presencia y compañía son el regalo más grande! Si en todo caso quieren darnos un regalito, tenemos una lista de novios en esta página (ver la sección de Registry | Lista de Regalos) y en Carmiña Villegas.
Please RSVP via any of the following: through Paperless post by answering the question included in the electronic invite, by e-mail through alejapazos@gmail.com or via whatsapp on +573206159439 | Por favor confirma tu asistencia ya sea respondiendo la pregunta que viene con la invitación virtual de Paperless post, vía correo electrónico a alejapazos@gmail.com o via Whatsapp al +573206159439.