Please RSVP by JULY 26, 2026. if you do not RSVP, then you will be considered as not attending. Making sure to RSVP will allow us to ensure all our guests will be accommodated with food and drinks. Por favor, confirme su asistencia antes del 26 de julio de 2026. Si no confirma su asistencia, se considerará que no asistirá. Confirmar su asistencia nos permitirá garantizar que todos nuestros invitados tengan acceso a comida y bebida.
NO! Our venue does not allow guests to provide their own alcohol. If you would like to contribute to bringing more alcohol, please feel free to coordinate with Edsgar or Alexia to drop off any alcohol to the brides house before the Wedding ¡NO! Nuestro local no permite que los invitados traigan su propia bebida. Si desean contribuir con más alcohol, no duden en coordinar con Edsgar o Alexia para que lo lleven a la casa de la novia antes de la boda.
YES! There will be an open bar with a Licesned Bartender providing alcohol service. Cash tips for your Bartender are appreciated. The following will not be accepted; No outside Drinks, No Taking Shots out of bottles, No Self Serving Alcoholic beverages. ¡SÍ! Habrá barra libre con un barman con licencia que ofrecerá servicio de bebidas alcohólicas. Se agradecen las propinas en efectivo para el barman. No se aceptan bebidas de terceros, chupitos de botellas ni autoservicio de bebidas alcohólicas.
NO! If your invitation does not state a plus one, then please do not bring an additional person. Our venue has a strict capacity limit. Only guests who are specifically invited to the wedding will be allowed to come. The name of every guest invited to attend is clearly listed on your invitation and no additional guests can be accommodated. If you have a problem, please call the bride. 425-361-3988. ¡NO! Si en su invitación no se menciona que puede traer un acompañante, por favor, no traiga a nadie más. El lugar de la celebración tiene un límite de capacidad estricto. Solo se permitirá la entrada a los invitados que hayan sido invitados específicamente a la boda. El nombre de cada invitado está claramente indicado en su invitación y no podemos aceptar invitados adicionales. Si tiene algún problema, por favor, llame a la novia al 425-361-3988.
Yes, Children are welcome and they will be listed on your invitation; However, due to our small venue we kindly encourage children to remain at home if possible. The upstairs of or venue is off limits. Please make sure your children do not wander off. Parents will be in charge of watching over their Children all night. Failure to do so will result in being asked to take your children home. Sí, los niños son bienvenidos y figurarán en su invitación; sin embargo, debido al tamaño reducido del lugar, les rogamos que, si es posible, dejen a los niños en casa. La planta superior del local está prohibida. Por favor, asegúrense de que sus hijos no se alejen. Los padres serán responsables de vigilar a sus hijos durante toda la noche. De no hacerlo, se les pedirá que se lleven a sus hijos a casa.
We ask that you dress Semi - Formal. Please avoid jeans, sweatshirts and Sneakers. After all, It is a Wedding! Les rogamos que vistan de manera semiformal. Por favor, eviten los vaqueros, las sudaderas y las zapatillas deportivas. ¡Al fin y al cabo, es una boda!
Our venue is mainly indoor. We will be doing the reception on the back patio. We will provide a tent incase of rain. Nuestro local es principalmente interior. La recepción se celebrará en el patio trasero. Proporcionaremos una carpa en caso de lluvia.
Yes! There will be free street parking as well as a free parking lot across the venue. Please look out for a parking sign to park In the free parking lot! ¡Sí! Habrá aparcamiento gratuito en la calle, así como un aparcamiento gratuito al otro lado del recinto. ¡Busque la señal de aparcamiento para estacionar en el aparcamiento gratuito!
Our Ceremony will start at 4:00pm. We kindly ask guests to show up 30 minutes prior to grab a drink and head to the patio where Edsgar and Alexia will say I DO! Dinner will start at 6:00PM, followed by cake cutting at 7:30PM and the wedding reception to follow. The reception will end at 11:15pm SHARP! All guests will need to be out of the venue by that time. Nuestra ceremonia comenzará a las 4:00pm. Les rogamos a los invitados que lleguen 30 minutos antes para tomar algo y dirigirse al patio, donde Edsgar y Alexia se darán el sí. La cena comenzará a las 6:00pm, seguida del corte del pastel a las 7:30pm y la recepción de la boda. La recepción finalizará a las 11:15pm en punto. Todos los invitados deberán abandonar el lugar a esa hora.
Your presence attending our wedding is truly a gift. But, If you would like to bring a gift we have a Honeymoon fund listed on our registry, or we will have a gift/card table set up at the Wedding. Any gift will be highly appreciated! Su presencia en nuestra boda es un verdadero regalo. Sin embargo, si desean hacernos un obsequio, hemos creado un fondo para nuestra luna de miel que encontrarán en nuestra lista de bodas, o también pueden dejar su regalo o tarjeta en la mesa que tendremos dispuesta para ello en la celebración. ¡Cualquier detalle será muy apreciado!