Please plan to arrive 20–30 minutes before the ceremony begins so you have time to park, get seated, and settle in. Once the ceremony starts, late arrivals will need to wait outside until it is over so the moment is not interrupted. Por favor planea llegar entre 20 y 30 minutos antes de que comience la ceremonia, para que tengas tiempo de estacionar, acomodarse y estar listo(a). Una vez iniciada la ceremonia, quienes lleguen tarde deberán esperar afuera hasta que termine, para no interrumpir el momento.
We kindly ask that you RSVP at your earliest convenience. The deadline to respond is December 20, 2025. After this date, any unanswered invitations will be considered as “not attending” to meet our vendors’ requirements. You can submit your response through the RSVP tab. Le pedimos amablemente que confirme su asistencia lo antes posible. La fecha límite para responder es el 20 de diciembre de 2025. Después de esta fecha, cualquier invitación sin respuesta se considerará como “no asistirá” para poder cumplir con los requisitos de nuestros proveedores. Puede enviar su respuesta a través de la pestaña RSVP.
If you received a plus one, it will appear under your name when you RSVP through the website. We kindly ask that only the guests whose names are listed on the invitation attend the wedding. Out of respect for our planning and space limitations, anyone not listed will not be permitted entry. Si recibió un acompañante, aparecerá bajo su nombre al confirmar su asistencia en el sitio web. Le pedimos amablemente que solo asistan los invitados cuyos nombres estén incluidos en la invitación. Por respeto a nuestra planificación y a las limitaciones de espacio, cualquier persona que no figure en la invitación no podrá ingresar.
Yes, we kindly request that guests wear formal attire. We kindly ask guests to please avoid wearing green (any shade) and white. For men, please also avoid dark blue. We also ask that all guests avoid prints or patterns. Sí, pedimos atuendo formal. Les solicitamos amablemente evitar los colores verde (en cualquier tono), blanco (en cualquier tono) y también evitar ropa con estampados o patrones.
Unless you have been told directly from Bride & Groom, kids are not allowed. A menos que hayas sido informado directamente por los novios, no se permiten niños.
Both the ceremony and reception will be held outdoors. Please be attentive to the weather that week and prepare accordingly. Tanto la ceremonia como la recepción serán al aire libre. Te pedimos estar pendiente del clima durante esa semana para venir preparado(a).
No. It is not part of our preference to include alcohol in our celebration. We truly want to enjoy this special time with each of you in a joyful and meaningful way. No. No es parte de nuestra preferencia incluir alcohol en nuestra celebración. Queremos disfrutar este momento tan especial con cada uno de ustedes de una manera alegre y significativa.
We’ll miss you so much! But please let us know as soon as you can through the RSVP. ¡Los vamos a extrañar muchísimo! Solo les pedimos que nos avisen lo antes posible a través del RSVP.