Amiben jól érzed magad. Bár nincs kitétel miben gyere, kérjük kerüld a fehér, piros és fekete színeket. A fehér és a piros a mennyasszony színei, a fekete, pedig a gyászé. ……… Whatever you feel comfortable in. Altough we do not have any preferred color theme, please avoid the colors: white, and black. The white and red color are the bride’s color and black is for mourning.
Széles alkohol választék lesz az esküvőn, viszont rövid ital csak korlátozottan. Minden lehetséges kellemetlenséget szeretnénk elkerülni, így tisztelettel kérünk meg mindenkit arra, hogy a határait ismerve fogyasszanak alkoholt. …….. There will be a wide selection of alcohol at the wedding, but short drinks will be limited. We want to avoid any possible inconvenience, so we respectfully ask everyone to consume alcohol knowing their limits.
Az esküvő tervezett kezdése 16:00 óra és a villa hajnal 4:00-kor zárja kapuit. …… The wedding is scheduled for 4:00 PM and the villa’s gates closes at 4:00 AM.
Szuper segítséggel olyan menüt készítünk, amelyben mindenki megtalálja a számára finom falatokat. Próbálunk mindenkinek az allergiájára/ betegségére figyelemmel olyan ételeket, italokat és süteményeket felszolgálni, ami megfelelő. Amennyiben egyéb külön kérés lenne, azt kérlek mielőbb jelezzétek felénk. ……… With great help, we create a menu in which everyone can find delicious snacks. We try to serve food, drinks and cakes that are suitable for everyone, taking into account their allergies/diseases. If you have any other special requests, please let us know as soon as possible.
Mindkettőnk tradíciójában pénzt szokás adni a friss házasoknak. Figyelembe véve, hogy külföldön élünk, nagyobb ajándékot nem tudunk magunkkal vinni, így ehelyett valami jelképes tárgyi ajándékot vagy pénzt szeretnénk inkább kérni. …….. In both of our traditions, it is customary to give money to newlyweds. Taking into account that we live abroad, we cannot bring a larger gift with us, so instead we would like to ask for a symbolic material gift or money.
Henna este: Ez egy esküvőt megelőző esemény kizárólag nők számára. Palesztin gyertya tánc: Egy szép és szimbolikus tradíció, amelyet a mennyasszony ad elő az esküvő folyamán. A gyertya képviseli a fényt, örömöt és áldást a menyasszony számára a házasság felé. A pár első tánca előtt kerül erre sor. Mennyasszony tánc: Az utolsó tánc amelyet a mennyasszony, mennyasszonyként táncol. Ennek során a vendégek közül mindenki egyenként táncba viszi a menyasszonyt, amiért fizetni is szokás a kosárba. Menyecske tánc: Éjfél után a mennyasszony új asszony lesz. Pirosra cseréli ruháját és körben táncol az összes asszonnyal. ……. Henna evening: This is a pre-wedding event exclusively for women. Palestinian Candle Dance: A beautiful and symbolic tradition performed by the bride during the wedding. The candle represents light, joy and blessing for the bride towards marriage. This takes place before the couple's first dance. Bridal Dance: The last dance the bride performs as a bride. During this, each of the guests takes the bride to dance one by one, for which it is customary to pay in the basket. Menyecske dance: After midnight, the bride becomes a new wife. She changes her clothes to red and dances in a circle with all the women.
Próbálunk minél színesebb palettát összeállítani. Amennyiben valamit nem ismersz, biztosan lesz valaki, aki karon fog és megmutatja hogyan kell. …….. We try to put together as colorful a palette as possible. If you don't know something, there will definitely be someone who will take you by the arm and show you how.