Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
¡Viva el amor!
¡Viva el amor!

Alexa & Joe

    Home/Página Principal
    FAQs/Preguntas Frecuentes

FAQs/Preguntas Frecuentes

Question

When should I RSVP by?

Answer

We kindly ask that you RSVP no later than September 25, 2025.

Question

¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Les pedimos amablemente que confirmen su asistencia a más tardar el 25 de septiembre de 2025.

Question

What is the dress code?

Answer

The dress code is formal. Men are encouraged to wear nice suits, and women should opt for floor-length gowns or elegant cocktail dresses. We suggest avoiding white, desert rose or eucalyptus green tone dresses.

Question

¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

El código de vestimenta es formal. Se anima a los hombres a usar trajes elegantes, y las mujeres deben optar por vestidos largos o vestidos de cóctel elegantes. Recomendamos evitar vestidos de color blanco y en tonos rosa desierto o verde eucalipto.

Question

Will the ceremony be indoors or outdoors?

Answer

Our ceremony is planned to be outdoors so we can enjoy the beautiful setting. If the weather doesn’t cooperate, we have a lovely indoor option ready to ensure everyone stays comfortable. The reception will be indoors, so we can dance and celebrate rain or shine!

Question

¿La ceremonia será en interior o al aire libre?

Answer

Nuestra ceremonia está planeada al aire libre para disfrutar del hermoso entorno. Si el clima no coopera, tenemos una opción interior encantadora lista para garantizar que todos estén cómodos. La recepción será en interior, para que podamos bailar y celebrar sin importar el clima.

Question

Is there parking at the venue?

Answer

Yes, there is plenty of parking available at the venue. Parking is free, and the lot is conveniently located near the entrance.

Question

¿Hay estacionamiento en el lugar?

Answer

Sí, hay mucho estacionamiento disponible en el lugar. El estacionamiento es gratuito y el lote está convenientemente ubicado cerca de la entrada.

Question

Are kids welcome at the wedding?

Answer

We love your little ones, but for this special day, we kindly request that children under 13 enjoy the evening at home. This will allow all of our guests to relax and celebrate with us in an adult-focused setting. Thank you so much for understanding!

Question

¿Se permite llevar niños a la boda?

Answer

Amamos a los más pequeños, pero para este día especial, pedimos amablemente que los niños menores de 13 años disfruten la velada en casa. Esto permitirá que todos nuestros invitados se relajen y celebren con nosotros en un ambiente enfocado en adultos. ¡Muchas gracias por su comprensión!

Question

Can I bring a plus-one?

Answer

Please refer to the details on your invitation to see if a plus-one has been included. If your invitation specifies 'and guest,' then you’re welcome to bring a plus-one. If not, we kindly request that you attend solo.

Question

¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

Por favor, consulta los detalles en tu invitación para ver si se incluye un acompañante. Si tu invitación especifica "y acompañante", eres bienvenido a llevar a alguien. Si no, te pedimos amablemente que asistas solo.

Question

What should I do if I can't attend?

Answer

No worries at all! We just kindly ask that you let us know as soon as possible so we can adjust our guest count and plans accordingly. Your thoughtfulness is greatly appreciated!

Question

¿Qué debo hacer si no puedo asistir?

Answer

¡No te preocupes! Solo te pedimos amablemente que nos lo hagas saber lo antes posible para poder ajustar el número de invitados y nuestros planes en consecuencia. ¡Agradecemos mucho tu consideración!

Question

Will there be an open bar or cash bar?

Answer

Open bar—woohoo! Come ready to raise a glass (or two) and celebrate with us!

Question

¿Habrá barra libre o de pago?

Answer

¡Barra libre—woohoo! ¡Ven listo para levantar una copa (o dos) y celebrar con nosotros!

Question

Is there a wedding registry?

Answer

No, we do not have a wedding registry. If you would like to give a gift, we are gratefully accepting monetary contributions to our honeymoon fund.

Question

¿Hay una lista de regalos?

Answer

No tenemos lista de regalos. Si desean hacernos un obsequio, agradecemos contribuciones monetarias para nuestro fondo de luna de miel.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms