We kindly ask that you RSVP no later than September 25, 2025.
Les pedimos amablemente que confirmen su asistencia a más tardar el 25 de septiembre de 2025.
The dress code is formal. Men are encouraged to wear nice suits, and women should opt for floor-length gowns or elegant cocktail dresses. We suggest avoiding white, desert rose or eucalyptus green tone dresses.
El código de vestimenta es formal. Se anima a los hombres a usar trajes elegantes, y las mujeres deben optar por vestidos largos o vestidos de cóctel elegantes. Recomendamos evitar vestidos de color blanco y en tonos rosa desierto o verde eucalipto.
Our ceremony is planned to be outdoors so we can enjoy the beautiful setting. If the weather doesn’t cooperate, we have a lovely indoor option ready to ensure everyone stays comfortable. The reception will be indoors, so we can dance and celebrate rain or shine!
Nuestra ceremonia está planeada al aire libre para disfrutar del hermoso entorno. Si el clima no coopera, tenemos una opción interior encantadora lista para garantizar que todos estén cómodos. La recepción será en interior, para que podamos bailar y celebrar sin importar el clima.
Yes, there is plenty of parking available at the venue. Parking is free, and the lot is conveniently located near the entrance.
Sí, hay mucho estacionamiento disponible en el lugar. El estacionamiento es gratuito y el lote está convenientemente ubicado cerca de la entrada.
We love your little ones, but for this special day, we kindly request that children under 13 enjoy the evening at home. This will allow all of our guests to relax and celebrate with us in an adult-focused setting. Thank you so much for understanding!
Amamos a los más pequeños, pero para este día especial, pedimos amablemente que los niños menores de 13 años disfruten la velada en casa. Esto permitirá que todos nuestros invitados se relajen y celebren con nosotros en un ambiente enfocado en adultos. ¡Muchas gracias por su comprensión!
Please refer to the details on your invitation to see if a plus-one has been included. If your invitation specifies 'and guest,' then you’re welcome to bring a plus-one. If not, we kindly request that you attend solo.
Por favor, consulta los detalles en tu invitación para ver si se incluye un acompañante. Si tu invitación especifica "y acompañante", eres bienvenido a llevar a alguien. Si no, te pedimos amablemente que asistas solo.
No worries at all! We just kindly ask that you let us know as soon as possible so we can adjust our guest count and plans accordingly. Your thoughtfulness is greatly appreciated!
¡No te preocupes! Solo te pedimos amablemente que nos lo hagas saber lo antes posible para poder ajustar el número de invitados y nuestros planes en consecuencia. ¡Agradecemos mucho tu consideración!
Open bar—woohoo! Come ready to raise a glass (or two) and celebrate with us!
¡Barra libre—woohoo! ¡Ven listo para levantar una copa (o dos) y celebrar con nosotros!
No, we do not have a wedding registry. If you would like to give a gift, we are gratefully accepting monetary contributions to our honeymoon fund.
No tenemos lista de regalos. Si desean hacernos un obsequio, agradecemos contribuciones monetarias para nuestro fondo de luna de miel.