Both the ceremony and reception will take place at the same venue. We kindly recommend arriving 15–30 minutes early to allow time for valet parking and seating, so you don’t miss any part of our special day. We know we’re Latinos and tend to run a little late, but if you know the bride, you know she’s always on time. This is the dancer in her talking: early = on time, on time = late, so this wedding will be starting promptly. La ceremonia y la recepción se llevarán a cabo en el mismo lugar. Les recomendamos llegar 15–30 minutos antes para tener tiempo suficiente para el servicio de valet parking y acomodarse, y así no perderse ningún momento de nuestro día especial. Sabemos que como latinos a veces llegamos tarde, pero si conocen a la novia, saben que ella siempre es puntual. Esta es la bailarina que lleva dentro hablando: llegar temprano = llegar a tiempo, llegar a tiempo = llegar tarde, así que esta boda comenzará puntualmente.
Yes, valet parking will be available at the venue for your convenience. Sí, habrá servicio de valet parking disponible en el lugar para su comodidad.
Formal attire is requested. Long gowns or elegant cocktail dresses, and suits or tuxedos are encouraged.Kindly refrain from wearing white, ivory, or champagne colors. Se solicita vestimenta formal. Se recomiendan vestidos largos o de cóctel elegantes, así como trajes o esmóquines. Por favor, eviten vestir de blanco, marfil o color champagne.
While we love your little ones, this will be an adults-only celebration. Only children listed on the invitation are invited. Thank you for understanding as we plan our special day. Aunque amamos a sus pequeños, esta será una celebración solo para adultos. Únicamente los niños indicados en la invitación están invitados. Gracias por su comprensión mientras celebramos nuestro día especial.
We’ve included hotel recommendations near the venue to accommodate different budgets and preferences. If you’d like additional options, please feel free to text the bride or groom, we’re happy to help. Since we will be serving cocktails, we kindly encourage everyone to plan ahead and be responsible. If you anticipate drinking, we recommend arranging a designated driver or using Uber/Lyft to and from the wedding. Hemos incluido recomendaciones de hoteles cercanos al lugar para diferentes presupuestos y preferencias. Si desean más opciones, pueden escribirle a la novia o al novio con confianza. Dado que se estarán sirviendo cócteles, les pedimos amablemente que planifiquen con anticipación y sean responsables. Si saben que van a tomar, recomendamos contar con un conductor designado o utilizar Uber/Lyft para llegar y regresar de la boda.
We kindly ask that only those guests specifically listed on the invitation attend. Thank you for understanding. Les pedimos amablemente que solo asistan las personas que estén específicamente indicadas en la invitación. Gracias por su comprensión.