Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Alexa & Richard

    Home/Página de Inicio
    FAQs/ Preguntas Frecuentes

FAQs/ Preguntas Frecuentes

Question

What is the deadline to RSVP?/¿Cuándo debería de confirmar que definitivamente voy a ir a la boda?

Answer

Guests should RSVP by no later than June 15th, 2025 so that all names may be collected to send out finalized invitations to all guests that are able to attend. Los invitados deben confirmar su asistencia a más tardar el 15 de junio de 2025 para que se puedan colectar todos los nombres y enviar las invitaciones a todos los invitados que puedan asistir. ¡Gracias!

Question

What time should I arrive at to the ceremony?/¿A qué hora debería de llegar a la ceremonia?

Answer

The ceremony begins at 3:00 pm. Please arrive with enough time to find parking and to enter and be seated in the church by this time. Arriving 15-30 minutes before the ceremony may be helpful for guests so that everyone can be seated and ready by the time the couple and bridal party walk in. La ceremonia comienza a las 3:00 p.m. Por favor, llegue con tiempo suficiente para encontrar estacionamiento y para entrar y sentarse en la iglesia a esta hora. Puede ser útil para los invitados llegar entre 15 y 30 minutos antes de la ceremonia para que todos puedan estar sentados y listos cuando la pareja y el cortejo nupcial entren.

Question

Is there a dress code?/¿Hay alguna regla sobre como nos deberíamos de vestir?

Answer

Semi-formal or Formal: Guys may wear collared shirts and dress pants or slacks and ladies may wear cocktail or formal dresses, or formal shirts and dress pants. Please wear church-appropriate clothing for the ceremony as it will be held in a Catholic church. No white or off-white dresses please. Thank you! :) Semi-formal o Formal: Los hombres pueden usar camisas con cuello y pantalones de vestir, y las mujeres pueden usar vestidos de cóctel o formales, o camisas formales y pantalones de vestir. Por favor vistense de forma apropiada para la iglesia para la ceremonia, ya que se llevará a cabo en una iglesia católica. No se permiten vestidos blancos o blanquecinos. ¡Gracias!

Question

Can I bring a date?/¿Puedo llevar a una persona?

Answer

When guests RSVP, their name, along with the names of any additional guests they can bring, will appear. If no additional names appear with yours when you RSVP, then the limit for guests has been reached and you may check with the couple. Cuando los invitados confirmen su asistencia, aparecerá su nombre, junto con los nombres de los invitados adicionales que puedan traer. Si no aparecen nombres adicionales junto con el suyo cuando confirmen su asistencia, entonces se alcanzó el límite de invitados y pueden consultar con la pareja.

Question

Is there parking for the ceremony and reception?/¿Hay estacionamiento para la ceremonia y la recepción?

Answer

Yes! There is parking along the front gate of Saint Mary’s Church. There is also parking in front of Rancho Nicasio and to the left side of it when you are facing it. The church is just next to the venue, to the right side of it, just a stone’s throw away. We will send a map and instructions with the invitations. If you have any other questions about the parking, please reach out to the couple or venue: (415) 662-2219. Any cars that stay overnight must be picked up by the following day if you are catching a ride home with someone for safety reasons. Thank you! ¡Claro que sí! Hay estacionamiento a lo largo o en frente de la puerta principal de la Iglesia de Santa María (Old Saint Mary’s Church of Nicasio Valley). También hay estacionamiento frente a Rancho Nicasio y al lado izquierdo de Rancho Nicasio cuando lo miras de frente. La iglesia está justo al lado derecho de Rancho Nicasio, a tiro de piedra. Enviaremos un mapa e instrucciones con las invitaciones. Si tienen alguna otra pregunta sobre el estacionamiento, por favor hablen con la pareja o llame a Rancho Nicasio: (415) 662-2219. Cualquier automóvil que pase la noche debe ser retirado al día siguiente si van a volver a casa con algun otra persona por razones de seguridad. ¡Gracias!

Question

Are there any other events that I should know about around the wedding?/¿Hay otros eventos relacionados con la boda que debo saber?

Answer

After the ceremony, guests should wait the stairs of the church for the couple, then guests may walk to the reception hall located next to the church. Después de la ceremonia, los invitados deben esperar en las escaleras de la iglesia a la pareja, luego los invitados pueden caminar hasta el salón de recepción al lado de la iglesia.

Question

Is it okay if I take pictures?/Esta bien si tomo fotos?

Answer

You can definitely take pictures - please do! Our photographers/videographers will need priority for taking the pictures we requested of them, but you are absolutely welcome to take any other pictures you'd like otherwise, and enjoy! (We'd love pictures of you too!) ¡Claro que pueden tomar fotos - por favor haganlo! Nuestros fotógrafos/videógrafos necesitan prioridad para tomar las fotos que les pedimos, pero aparte de eso, pueden tomar todas las fotos que gusten, ¡y disfruten! (¡Nos encantaría fotos de ustedes también!)

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms