Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs/Preguntas Frecuentes

Question

When and where is the wedding? | Cuándo y dónde es la boda?

Answer

The wedding will take place on Saturday, June 20th 2026 at The Wild Oak Venue. La boda se llevará a cabo el sábado 20 de junio del 2026 en The Wild Oak Venue. Address/dirección: 450 W Gillman Ln, Lindon, UT 84042

Question

Will the wedding be outdoors? | La boda será al aire libre?

Answer

The ceremony will be held outdoors. The cocktail hour and reception will be held indoors. La ceremonia se llevará a cabo al aire libre. La hora del cóctel y la recepción serán dentro del local.

Question

When should I RSVP? | Cuando debo confirmar mi asistencia?

Answer

Please RSVP by the date listed on your invitation. You can respond by clicking the “RSVP” tab in the menu above. We kindly ask that you RSVP as soon as possible so we can plan accordingly. Por favor, confirma tu asistencia antes de la fecha indicada en tu invitación. Puedes confirmar haciendo click donde dice “Confirmar Asistencia” en el menú de arriba. Pedimos que por favor confirmes lo antes posible para poder planear adecuadamente.

Question

What if I didn't RSVP on time? | Que pasa si no confirmé a tiempo?

Answer

If we do not receive your RSVP by the date provided, it will automatically be marked as "No". We’ll miss celebrating with you, but it’s important that we give our vendors a final guest count by their deadline. Si no recibimos tu confirmación antes de la fecha indicada, se marcará automáticamente como "No". Nos dará tristeza no poder celebrar contigo, pero es importante que entreguemos el número final de invitados a nuestros proveedores antes de la fecha límite.

Question

What should I do if I can't make it? | Qué debo hacer si no puedo asistir?

Answer

You will be dearly missed! If you can't make it to the wedding, please let us know as soon as possible and RSVP 'no' so that we can plan accordingly. Thank you! Te vamos a extrañar mucho! Si no puedes asistir a la boda, por favor avísanos lo antes posible y confirma con un "no" para hacer los arreglos necesarios.

Question

Is there a dress code? | Hay codigo de vestimenta?

Answer

The dress code is formal attire. Ladies: Long or ankle-length dress, elegant jumpsuits, dressy pantsuits, or formal separates such as a sophisticated blouse with tailored trousers. Gentlemen: Suit and tie. El código de vestimenta es ropa formal/elegante. Damas: Vestido largo o hasta el tobillo. Pedimos amablemente no vestirse de blanco o crema. Caballeros: Traje de vestir. Por favor, no jeans.

Question

Are kids welcome? | Están bienvenidos los niños?

Answer

We love your little ones! However, as we plan our special day, we've decided to keep the wedding and reception limited to guests aged 15 and up. Only children participating in the ceremony will be present. Amamos a sus pequeños! Sin embargo, al planear nuestro día especial, hemos decidido que la boda y la recepción sean solo para invitados de 15 años en adelante. Solo estarán presentes los niños que participen en la ceremonia.

Question

Can I bring a date or plus one? | Puedo llevar un acompañante o invitado extra?

Answer

Due to limited capacity, we are only able to accommodate those guests formally listed on your wedding invitation. No additional guests or plus ones, please. Debido a la capacidad limitada, pedimos que solo asistan las personas mencionadas en su invitación. Por favor, no traer invitados extras.

Question

Can I take pictures during the ceremony? | Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

We are having an "unplugged ceremony", this means that we are asking all phones and devices be put away and on silent during the ceremony. After the ceremony is complete, feel free to take as many photos as you'd like! Tendremos una "ceremonia sin telefonos", lo que significa que pedimos que todos los teléfonos estén guardados y en silencio durante la ceremonia. Después de que termine la ceremonia, siéntete libre de tomar todas las fotos que quieras!

Question

Will there be an open bar? | Habrá barra libre?

Answer

Yes, we'll have an open bar! Please remember to bring a valid ID, as the venue requires it for alcohol service. Sí, tendremos barra libre! Por favor, recuerden traer una identificación oficial, ya que la necesitarán para que les puedan servir alcohol

Question

Is there parking for the ceremony and reception? | Habrá estacionamiento para la ceremonia y recepción?

Answer

There is a designated parking lot on the property with space for up to 64 vehicles. While we expect this to accommodate all guests, overflow parking will be available at a nearby church (Fellowship Bible Church) if needed. We kindly ask that you do not park on the street, as it is not permitted. Hay un estacionamiento designado en la propiedad con espacio para hasta 64 vehículos. Aunque esperamos que sea suficiente para todos los invitados, habrá estacionamiento adicional disponible en una iglesia cercana (Fellowship Bible Church) si es necesario. Les pedimos amablemente que no estacionen en la calle, ya que no está permitido.