To help us with our planning, please RSVP to the events as soon as possible. However, the deadline is June 1st, 2025. If we don't receive your RSVP by the date, we cannot make exceptions and will have to mark as 'no'. We need to provide the venue with a total guest count in a timely manner, we hope you can understand.
Due to limited space, we can only accommodate guest who are formally invited, and name is listed in the RSVP card. If you have received a plus one They’ll be specifically noted. Otherwise, we ask that only the named people in the RSVP card are in attendance. Thank you for understanding
As much as we love your little ones, our wedding is exclusively for adults, with the exception of immediate family who are part of our wedding party.
Para ayudarnos con nuestra planificación, confirme su asistencia lo antes posible. Sin embargo, la fecha límite es el 1 de Junio de 2025. Si no recibimos su confirmación de asistencia antes de la fecha, no podemos hacer excepciones y tendremos que marcar como 'no'. Necesitamos proporcionar al lugar un recuento total de invitados de manera oportuna.
Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a los huéspedes que están invitados formalmente y el nombre figura en la tarjeta de confirmación de asistencia. Si ha recibido un más uno, se anotará específicamente. De lo contrario, pedimos que solo asistan las personas nombradas en la tarjeta de confirmación de asistencia. Gracias por su comprensión
Por mucho que amemos a tu pequeño, nuestra boda es exclusivamente para adultos, con la excepción de la familia inmediata que forma parte de nuestra fiesta de bodas.