Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

If you have any other questions that are not listed here, feel free to reach out to the bride or groom!
Question

What's The Dress Code? | ¿Cuál Es El Código De Vestimenta?

Answer

We can’t wait to celebrate with everyone dressed to impress. This is a black-tie wedding — think formal, elegant, and glamorous. Floor-length gowns for the ladies and tuxedos or formal dark suits for the gentlemen. *We ask that you please reserve the color yellow for our bridal party. Vístanse De Gala Nos encantaría que nuestros familiares y amistades usaran vestimenta formal, glamorosa, de gala. Vestidos largos para las damas y trajes para los caballeros. *Les pedimos de favor reservar el color amarillo para las damas de honor.

Question

Are kids invited?//¿Están invitados los niños?

Answer

While we love your little ones, we have chosen to make our wedding an adults-only celebration. We hope this allows you to relax, enjoy the evening, and celebrate with us! The only children in attendance will be immediate family of the bride and groom. Aunque queremos mucho a sus pequeños, hemos decidido que nuestra boda será una celebración solo para adultos. Esperamos que esto les permita relajarse, disfrutar la noche y celebrar con nosotros. Los únicos niños presentes serán familiares inmediatos de los novios.

Question

Can I bring a date?//¿Puedo llevar acompañante?

Answer

We are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. If you received a plus one, they will appear under your name when you RSVP. Thank you for understanding! Solo podremos acomodar a los invitados que aparecen formalmente en su invitación. Si recibió un “plus one”, este aparecerá junto a su nombre cuando haga su RSVP. ¡Gracias por su comprensión!

Question

What should I do if I can't make it?//¿Qué debo hacer si no puedo asistir?

Answer

You will be missed! If you cannot attend our wedding please let us know on our RSVP tab so we can plan accordingly. ¡Los vamos a extrañar! Si no puede acompañarnos, por favor indíquelo en la sección de RSVP para que podamos planificar adecuadamente.

Question

How do I get to the venue?//¿Cómo llego al lugar del evento?

Answer

Shuttle transportation will be available to bring you from your hotel to the reception. Habrá transporte disponible desde su hotel hasta la recepción.

Question

What's the weather in Copan usually like?//¿Cómo suele ser el clima en Copán?

Answer

Hot! Please pack accordingly as the weather in Copan is hot and humid. **Bring bug spray!! ¡Caluroso! Les recomendamos empacar ropa ligera, ya que el clima en Copán suele ser caliente y húmedo. ¡No olviden traer repelente de insectos!

Question

When should I RSVP?//¿Cuándo debo confirmar mi asistencia (RSVP)?

Answer

As soon as possible, please! The deadline to RSVP is July 1st, 2026. If you have not RSVP'd by this date, we will have to count your attendance as a "No." *Please refer our RSVP page where you can RSVP to each event! ¡Lo antes posible! La fecha límite para confirmar su asistencia es el 1ro de julio de 2026. Si no hemos recibido su RSVP para esa fecha, asumiremos que no podrá asistir. Por favor visite nuestra página de RSVP, donde podrá confirmar su asistencia a cada evento.