Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs/Preguntas Frequentes

Si tienen alguna pregunta, mándanos un mensaje! Fabiola: (309)299-8535 Alberto: (708)238-5550
Question

When should I RSVP by?/ Para cuando debo de confirmar mi asistencia?

Answer

Please RSVP by June 14th, 2026 by either scanning the QR code on the Save the Date and/or Invitation, or visit the RSVP tab on the menu above.// Favor de confirmar su asistencia antes del 14 de Junio del 2026 utilizando el codigo QR que se encuentra en la invitacion o haciendo clic en la seccion RSVP en el menu de arriba.

Question

What if I do not RSVP by the deadline?/ Que pasa si no confirmo mi asistencia antes de la fecha limite?

Answer

If we do not receive an RSVP from you by June 14, 2026, you will be marked "will not attend". The reason for this being that we must provide accurate guest counts to all our vendors in a timely manner.// Si no recibimos su confirmación de asistencia antes del 14 de junio de 2026, se le marcará como "no asistirá". El motivo de esto es que debemos proporcionar el número exacto de invitados a todos nuestros proveedores de manera oportuna.

Question

What if I am not able to make it?/ Que pasa si no puedo asistir?

Answer

Your presence will surely be missed! Please RSVP "will not attend" if that is the case. If you have already RSVP'd attending but find you are no longer able to attend, please notify Fabiola or Alberto as soon as possible!// Extrañaremos su presencia! Por favor confirme su asistencia como "no asistirá" si ese es el caso. Si ya confirmo su asistencia y por alguna razon ya no podra asistir, favor de contactarse con Fabiola o Alberto lo mas pronto posible!

Question

Can I bring a plus one?/ Puedo llevar a un acompañante?

Answer

Your invitation will specify how many seats have been saved in your honor. Due to the limited capacity, we kindly ask that our guests do not bring dates unless named on the invitation. Anyone not named will be denied entry.// Su invitación especificará cuántos asientos se han reservado en su honor. Debido a la capacidad limitada, les pedimos amablemente a nuestros invitados que solo asistan los individuales nombrados en la invitacion. A cualquier persona que no aparezca en la lista se le denegará la entrada.

Question

What time should I get to the church for the ceremony?/ A que hora debo llegar a la Iglesia para la ceremonia?

Answer

We kindly ask all guests to arrive 15–30 minutes prior to the ceremony to allow enough time for seating and to ensure the ceremony begins promptly.// Pedimos amablemente a todos los invitados que lleguen de 15 a 30 minutos antes de la ceremonia para permitir suficiente tiempo para acomodarse y asegurar que la ceremonia comience puntualmente.

Question

Can I wear white, ivory, or cream color attire?/ Puedo usar ropa de color blanco, ivory o crema?

Answer

Please avoid wearing these colors- let the bride have her day!!// Por favor, evita usar esos colores. Deja que los novios tengan su dia!