Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
June 7, 2025
Iron Station, NC

Alejandra & John

FAQs

Question

When should I Rsvp?

Answer

We kindly ask that you RSVP by April 5th, 2025 so we can finalize arrangements. We will not be able to accommodate guests who RSVP after this date.

Question

¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Por favor confirme su asistencia antes del 5 de Abril de 2025 para que podamos finalizar los arreglos. No podremos aceptar huéspedes que confirmen su asistencia después de esta fecha.

Question

What should I do if I need to cancel my Rsvp?

Answer

If your plans change and you are unable to attend, please notify us as soon as possible by April 5th, 2025. This will help us make final arrangements with the venue.

Question

¿Qué debo hacer si necesito cancelar mi confirmación de asistencia?

Answer

Si sus planes cambian y no puede asistir, notifíquenos lo antes posible antes del 5 de Abril de 2025. Esto nos ayudará a hacer los arreglos finales con el lugar.

Question

What time should I arrive at the ceremony?

Answer

The Ceremony, Cocktail Hour and Reception will take place in the same venue. The ceremony will begin promptly at 3:00pm. We kindly ask our guest to arrive no later than 2:50pm as we cannot guarantee entry afterwards.

Question

¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

La Ceremonia, Hora del Cóctel y Recepción se llevarán a cabo en el mismo lugar. La ceremonia comenzará puntualmente a las 3:00pm . Le rogamos a nuestros huéspedes que lleguen a más tardar a las 2:50 p. m., ya que no podemos garantizar la entrada después.

Question

Is there a dress code?

Answer

The dress code is semi-formal or dressy casual. We encourage you to dress to impress while keeping things comfortable and stylish. Dressy Casual Attire: Sundresses, floral prints, cocktail dresses, dressy jumpsuits, dress shirts and slacks, collared shirt and dress pants.

Question

¿Existe un código de vestimenta?

Answer

El código de vestimenta es semiformal o elegante informal. Le animamos a vestirse para impresionar manteniendo la comodidad y el estilo. Vestimenta informal elegante: vestidos de verano, estampados florales, vestidos de cóctel, monos elegantes, camisas y pantalones de vestir, camisas con cuello y pantalones de vestir.

Question

Are Children Welcome?

Answer

Children are welcome to join us for both the ceremony and reception! We kindly ask that you help keep them quiet and respectful during the ceremony and any special traditions. Thank you for understanding! (Please add them to the RSVP.)

Question

¿Son bienvenidos los niños?

Answer

¡Los niños pueden unirse a nosotros tanto en la ceremonia como en la recepción! Le pedimos amablemente que ayude a mantenerlos tranquilos y respetuosos durante la ceremonia y cualquier tradición especial. ¡Gracias por entender! (Por favor de agrégarlos a la confirmación de asistencia).

Question

Do we need to bring gifts?

Answer

Your presence at our wedding is the greatest gift of all. However, if you wish to give us a gift, a contribution to our honeymoon fund or cash gift would be greatly appreciated.

Question

¿Necesitamos traer regalos?

Answer

Su presencia en nuestra boda es el regalo más grande de todos. Sin embargo, si desea darnos un regalo, le agradeceríamos mucho una contribución a nuestro fondo de luna de miel o un obsequio en efectivo.

Question

Traditions

Answer

We are excited to share with you some beautiful Mexican traditions that will be part of our wedding celebration. These traditions hold a beautiful cultural meaning and will bring a sense of joy and unity to our day. Víbora del Mar (The Sea Snake Dance) A fun tradition we’re incorporating is the Víbora del Mar, or "Sea Snake Dance." This energetic dance is usually performed during the reception and involves all the guests! Here’s how it works: Our guests forming a line and moving together in a snake-like pattern while dancing to upbeat music. As the music plays, the line grows longer and more energetic, with people linking arms and moving quickly. El Baile del Billete, (The Money Dance.) Another exciting tradition we’re incorporating is El Baile del Billete, or "The Money Dance." This is a fun way to celebrate the couple and help them start their new life together. During this dance, guests are invited to pin money to the bride and groom’s clothing as they dance. The tradition symbolizes a wish for prosperity and good fortune in the couple’s life.

Question

Tradiciones

Answer

Estamos emocionados de compartir contigo algunas hermosas tradiciones mexicanas que serán parte de la celebración de nuestra boda. Estas tradiciones tienen un hermoso significado cultural y traerán una sensación de alegría y unidad a nuestros días. Víbora del Mar (The Sea Snake Dance) Una tradición divertida que estamos incorporando es la Víbora del Mar o "Danza de la Serpiente Marina". ¡Este enérgico baile suele realizarse durante la recepción e involucra a todos los invitados! Así es como funciona: nuestros invitados forman una fila y se mueven juntos en un patrón similar a una serpiente mientras bailan con música alegre. A medida que suena la música, la fila se hace más larga y enérgica, con personas uniendo los brazos y moviéndose rápidamente. El Baile del Billete, (The Money Dance.) Otra tradición interesante que estamos incorporando es El Baile del Billete o "The Money Dance". Esta es una forma divertida de celebrar a la pareja y ayudarlos a comenzar su nueva vida juntos. Durante este baile, se invita a los invitados a colocar dinero en la ropa de los novios mientras bailan. La tradición simboliza un deseo de prosperidad y buena fortuna en la vida de la pareja.