Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Aida & Joshua

    Inicio
    Q&A

Q&A

The Wedding Website of Aída A. Méndez Piña and Joshua Torrero Lizárraga
Si tiene alguna duda o consulta adicional, le invitamos a ponerse en contacto con: Joshua o Aida. If you have any additional questions or inquiries, we kindly invite you to contact Joshua or Aida.
Question

• ¿ A qué hora debería llegar a la ceremonia? What time should I arrive to the ceremony?

Answer

Les pedimos de la manera más atenta de llegar 10 a 15 minutos antes de iniciar la ceremonia para poder tomar asiento. Invitados que lleguen posterior a las 6 p.m. se les solicitara que esperen hasta terminar la ceremonia. We kindly ask that you arrive 10 to 15 minutes before the ceremony begins to take your seat. Guests arriving after 6 p.m. will be asked to wait until the ceremony has ended.

Question

• ¿Puedo llevar un acompañante? Can I bring my friend or partner ?

Answer

Tu invitación especificará para cuántas personas es válida. Si al realizar el RSVP solo aparece tu nombre, significa que la invitación es únicamente para ti. Your invitation will specify how many people it is valid for. If only your name appears when completing the RSVP, it means the invitation is for you only.

Question

• ¿ El evento se llevara a cabo en un espacio abierto o cerrado ? Will the event take place indoors or outdoors?

Answer

La ceremonia se llevará a cabo en espacio cerrado y la recepción será en espacio abierto. The ceremony will take place indoors, and the reception will be outdoors.

Question

• ¿Se permitirá tomar fotos durante la ceremonia? Will it be permitted to take photos during the ceremony?

Answer

Nos encantaría que disfrutaran de la ceremonia sin distracciones, así que les pedimos que guarden sus cámaras y teléfonos hasta después de la ceremonia. We would love for you to enjoy the ceremony without distractions, so we kindly ask you to keep your cameras and phones away until after the ceremony.

Question

• ¿ Habrá estacionamiento incluido para la ceremonia y recepción ? Will parking be included for the ceremony and reception?

Answer

Si, la ceremonia y recepción serán en el mismo salón. El salón cuenta con estacionamiento y valet parking. Deberá de sellar su boleto de estacionamiento para no pagar. Yes, the ceremony and reception will be held at the same venue. The venue offers parking and valet services. You will need to validate your parking ticket to avoid any charges.

Question

• ¿Es un evento únicamente para adultos o pueden asistir niños? Is this an adults-only event, or can children attend?

Answer

Debido a las características del evento, agradecemos que únicamente asistan niños mayores de 10 años. Due to the nature of the event, we kindly ask that only children over the age of 10 attend.

Question

• ¿Hay una lista de regalos? Is there a gift registry?

Answer

Tu presencia es nuestro mejor regalo. Debido a la incertidumbre con nuestro domicilio, no podemos recibir obsequios físicos. Si deseas ayudarnos en los inicios de nuestro hogar, habrá una caja al inicio de la recepción para sobres con efectivo, o puedes entregarlo directamente a los padres de la novia. Your presence is our greatest gift. Due to uncertainty regarding our future address, we are unable to receive physical gifts. If you would like to help us as we begin our new home, there will be a box at the reception for cash envelopes, or you may hand them directly to the bride’s parents

Question

• ¿ Qué pasa si no puedo asistir ? What should I do if I am unable to attend?

Answer

¡Te extrañaremos! Si no puedes acompañarnos, por favor avísanos por medio del RSVP. We’ll miss you! If you are unable to join us, please let us know through the RSVP.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms