Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
April 22, 2024
Westbury, NY

Josue & Karla

    Home
    FAQs

FAQs

The Wedding Website of Josue Nepomuceno and Karla Aguilera
Question

At what time is the ceremony?/¿A qué hora es la ceremonia?

Answer

We ask all guests to arrive BY 5:30 pm. If you are late, you will be kindly asked by our team to not enter the ceremony space. Please wait and enter the cocktail hour! Les pedimos a todos los invitados que lleguen ANTES de las 5:30 p. m. Si llega tarde, nuestro equipo le pedirá amablemente que no ingrese al espacio de la ceremonia. ¡Espere y entre en la hora del cóctel por favor!

Question

Is there a dress code? / ¿Existe un código de vestimenta?

Answer

We would love to see our family and friends get dressed up with us! We are requesting a formal dress code for the evening. Please wear black but please no white (ladies ;)). ¡Nos encantaría ver a nuestros familiares y amigos bien vestidos con nosotros! Solicitamos una vestimenta formal para la noche. Por favor vistanse de negro , no usar blanco.(señoritas ;)) Muchas gracias!

Question

Can I bring a plus one ? / Puedo traer un invitado extra?

Answer

Unless specified on your formal invitation, we ask you NOT to bring a guest. Thank you for understanding! A menos que se especifique en su invitación formal, le pedimos que NO traiga ningún invitado extra. ¡Gracias por entender!

Question

When should I RSVP by? / ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Kindly RSVP by February 1, 2024. If you cannot attend you will be dearly missed! Please let us know as soon as possible and RSVP "will not attend", so we can plan accordingly. Por favor confirme su asistencia antes del 1 de febrero de 2024. Si no puede asistir, ¡lo extrañaremos mucho! Háganos saber lo antes posible y confirme su asistencia "no asistirá", para que se hagan los arreglos necesarios.

Question

What if I forget to RSVP?

Answer

If you do not RSVP by February 1, 2024, you will unfortunately not be able to attend the wedding. Make sure you RSVP before the deadline, please! Si no confirma su asistencia antes del 1 de febrero de 2024, lamentablemente no podrá asistir a la boda. ¡Asegúrese de confirmar su asistencia antes de la fecha límite, por favor!

Question

Can I bring my kids? / ¿Puedo traer a mis hijos?

Answer

We love your little ones- however, we have decided to keep our wedding and reception an adults-only event with the exception of children in our immediate family or children in the wedding party. We encourage you to use this evening to have a fun date night! Amamos a sus pequeños; sin embargo, hemos decidido mantener nuestra boda y recepción como un evento solo para adultos con la excepción de los niños de nuestra familia inmediata o los niños de la fiesta de bodas. ¡Los animamos a que utilicen esta noche para tener una cita divertida!

Question

Can I take pictures during the ceremony? / ¿Puedo tomar fotografías durante la ceremonia?

Answer

We are having an "unplugged" ceremony. This means we are asking all phones and other devices to be put away and on silent/turned off during our ceremony so that all guests can be 100% present with us during this time. After the ceremony, please feel free to take as many photos as you'd like and we promise to share our ceremony photos as soon as possible. Estamos teniendo una ceremonia "desconectada". Esto significa que pedimos que todos los teléfonos y otros dispositivos se guarden y se pongan en silencio/apagados durante nuestra ceremonia para que todos los invitados puedan estar 100% presentes con nosotros durante este tiempo. Después de la ceremonia, siéntase libre de tomar tantas fotos como desee y prometemos compartir las fotos de nuestra ceremonia lo antes posible.

Question

Is there assigned seats? / Hay asientos asignados ?

Answer

Yes ! For the ceremony, sit wherever you please. However, we will be carefully arranging tables so our guests are sat with those they know (or their partner). We know weddings are a mixing pot of guests who may not know one another, and we want to ease any anxieties for guests who may be a bit more introverted. Hopefully, this can put some of you at ease! Si ! Para la ceremonia, pueden sentarse adonde deseen. Sin embargo, organizaremos las mesas cuidadosamente para que nuestros invitados se sienten con sus conocidos (o su pareja). Sabemos que las bodas son una mezcla de invitados que quizás no se conocen entre sí, y queremos aliviar la ansiedad de los invitados que pueden ser un poco más timidos.

Question

What if I have a question that isn't answered? / ¿Qué puedo hacer si tengo una pregunta que no ha sido respondida? ?

Answer

Please reach out through text message to the maid of honor, Kenia, she will speak with Josue and Karla and get back to you with an answer as soon as she can. If you have any additional questions please reach out with ample time before the RSVP deadline. Comuníquese por texto con la dama de honor, Kenia, ella hablará con Josue y Karla y se comunicará con usted con una respuesta tan pronto como pueda. Si tiene alguna pregunta adicional, comuníquese con tiempo suficiente antes de la fecha límite de confirmación de asistencia. Cell #: (516) 838-3894 *please only through text, thank you. / por favor solo por texto, muchas gracias.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms