Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Adriana & Nicolas

    Home
    FAQs
flowers

FAQs

The Wedding Website of Adriana Vivanco and Nicolas Torres
Question

How/when do I RSVP?-¿Cómo y cuándo confirmo mi asistencia?

Answer

You can RSVP on this very website--just look at the top of the screen at the RSVP tab. Please send us your acceptances or regrets by September 06, 2024. Puede confirmar su asistencia en este mismo sitio web; simplemente mire la pestaña "RSVP" en la parte superior de la pantalla. Envíenos sus aceptaciones o arrepentimientos antes del 31 de Agosto de 2024

Question

What do I do if something changes and I can/can't make it after I have RSVPed?-¿Qué hago si algo cambia y no puedo/puedo asistir después de haber confirmado mi asistencia?

Answer

We understand things come up. Just text us at (859) 536-9516 so we can make changes. Entendemos que surgen cosas. Simplemente envíenos un mensaje de texto al (859) 536-9516 para que podamos realizar cambios.

Question

What should I wear?-Como deberia vestir?

Answer

All black please! If you need any ideas/recommendations or have more questions regarding the dress code, please reach out to us! ¡Todo de negro por favor! Si necesita alguna idea/recomendación o tiene más preguntas sobre el código de vestimenta, comuníquese con nosotros.

Question

Can I bring a date/plus one?-¿Puedo traer una cita/otro invitado?

Answer

Unfortunately there is a limit on the guests we can invite and cannot accommodate a plus one for everyone. If you are a special case where we have allowed you a plus one, we have listed her/his name or "Plus One" on your RSVP profile, which applies to children as well. Let us know if you feel that we left out someone important, but please be mindful of the guest limitations set by the owner of the venue. Desafortunadamente, hay un límite de invitados que podemos invitar y no podemos acomodar a uno más para todos. Si usted es un caso especial en el que le hemos permitido un acompañante, hemos incluido su nombre o "Más uno" en su perfil de confirmación de asistencia, lo que también se aplica a los niños. Háganos saber si cree que hemos dejado fuera a alguien importante, pero tenga en cuenta las limitaciones de invitados establecidas por el propietario del lugar.

Question

Where are the ceremony and reception taking place?-¿Dónde se llevará a cabo la ceremonia y la recepción?

Answer

Both the ceremony (outdoors) and reception (indoors) will take place at The Salisbury Barn. The address is 7010 Sugar Creek Rd, Lancaster, KY 40444. Tanto la ceremonia (al aire libre) como la recepción (interior) se llevarán a cabo en The Salisbury Barn. La dirección es 7010 Sugar Creek Rd, Lancaster, KY 40444.

Question

When should I get there?-¿A que hora debo llegar allí?

Answer

The ceremony will start promptly at 4:30pm. You are welcome to come into the venue as early as 3:45pm. We recommend you arrive by 4:15pm in order to give you time to find a seat. La ceremonia comenzará puntualmente a las 4:30pm. Puede ingresar al lugar a partir de las 3:45 pm. Te recomendamos llegar antes de las 4:15pm para tener tiempo de encontrar su asiento.

Question

What type of food will be served?- ¿Qué tipo de comida se servirá?

Answer

Food provided will be an assortment of Peruvian/Mexican. All food provided will have an ingredient card to inform guests in cases of allergies or food restrictions. La comida servida será una variedad de comida peruana/mexicana. Toda la comida servida tendrá una tarjeta de ingredientes para informar a los huéspedes en casos de alergias o restricciones alimentarias.

Question

Will alcohol be served?-¿Se servirá alcohol?

Answer

Yes! We will be providing an open bar and tips for the staff are highly appreciated. With that in mind, please make any arragenments to assure you do not drive under the influence. The drinking age in the United States is 21, and guests may be required to show photo ID when ordering. ¡Sí! Ofreceremos barra libre y se agradecen mucho las propinas para el personal. Teniendo esto en cuenta, haga todo lo posible para asegurarse de no conducir bajo los efectos del alcohol. La edad mínima para beber en los Estados Unidos es 21 años y es posible que los invitados deban mostrar una identificación con fotografía al realizar el pedido.

Question

Where is parking?-¿Dónde está el aparcamiento?

Answer

Parking is located the entrance of the venue, there is a gravel lot right on the left hand size when you first pull in. Please follow the signs the venue provides. El estacionamiento está ubicado en la entrada del lugar, hay un lote de grava justo a mano izquierda cuando ingresa por primera vez. Siga las señales que proporciona el lugar por favor.

Question

Can I take pictures an/or post photos of your wedding on social media?-¿Puedo tomar fotografías y/o publicar fotos de su boda en las redes sociales?

Answer

We ask you to turn off your electronics during our ceremony to ensure you are in the moment and not in the way of our photographers please. After the ceremony is complete and the wedding party has left, you may turn on your devices and take pictures of whatever you wish! As for posting on social media, we do not mind, please post away! Our wedding hashtag is #LivingLaVidaTorres. Pictures/videos taken by our photographers will be shared with you all when they become available. Le pedimos que apague sus dispositivos electrónicos durante nuestra ceremonia para asegurarse de que esté en el momento y no obstruir a nuestros fotógrafos. Después de que se complete la ceremonia y se haya ido la pareja, puedes encender tus dispositivos y tomar fotografías de lo que desees. En cuanto a publicar en las redes sociales, no nos incomoda, publique por favor. Nuestro hashtag de boda es #LivingLaVidaTorres. Las fotografías y vídeos tomados por nuestros fotógrafos se compartirán con todos cuando estén disponibles.

Question

Can I take home centerpieces, decorations, etc?- ¿Puedo llevarme los centros de mesa, adornos, etc?

Answer

No. Some of the decorations are borrowed or will be reused by the couple. Instead, please leave our reception with a full belly and fun memories of the evening! No. Algunas de las decoraciones son prestadas o serán reutilizadas por la pareja. En su lugar, salga de nuestra boda con el estómago lleno y recuerdos bonitos e inolvidables.

Question

What will the weather be like?- Cómo será el clima?

Answer

The weather in Kentucky during the fall season is typically mild and pleasant, with changing foliage adding to the scenic beauty. We expect the temperatures to range between 50-69°F, fingers crossed no rain comes our way! Please dress accordingly but also keep in mind we will have heaters to combat the cold temperatures. El clima en Kentucky durante la temporada de otoño suele ser templado y agradable, y el follaje cambiante aumenta la belleza escénica. Esperamos que las temperaturas oscilen entre 50 y 69 °F, ¡cruzamos los dedos para que no llueva!, pero también tenga en cuenta que tendremos calentadores para combatir las bajas temperaturas.

Question

I have more questions about your wedding, who can i contact?-Tengo más preguntas sobre tu boda, ¿a quién puedo contactar?

Answer

For any more questions or concerns please reach out to the bride or groom. The bride can be reached at (859) 536-9516 and the groom at (956) 313-7522 Si tiene más preguntas o inquietudes, comuníquese con la novia o el novio. Puede comunicarse con la novia al (859) 536-9516 y con el novio al (956) 313-7522

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms