Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

The Wedding Website of Adriana Castillo and Ernesto Dimas
Question

No encuentro mi nombre en el RSVP, que hago? - I don't see my name in the RSVP, what should I do?

Answer

Si no encuentra su nombre, por favor contacte a los novios para recibir asistencia. If you are unable to find your name, feel free to contact the couple to confirm your name and attendee list!

Question

Puedo traer invitados? - Can I bring a guest?

Answer

Solo están invitados las personas que aparecen en su invitación. Gracias por comprender mientras celebramos este día con nuestros familiares y amigos más cercanos. Only guests listed on your invitation are invited. Thank you for understanding as we celebrate with our closest family and friends.

Question

Podemos traer niños? - Are children invited?

Answer

Aunque adoramos a sus pequeños, nuestra boda será una celebración solo para adultos. While we adore your little ones, our wedding will be an adults-only celebration.

Question

Para cuando tengo que confirmar asistencia? - When Should I RSVP?

Answer

Por favor confirmen su asistencia para el 30 de Septiembre para ayudarnos a finalizar el número de invitados. Please RSVP by September 30 so we can finalize our guest count.

Question

Tienen código de vesimenta? - Is there a dress code?

Answer

El código es formal/ gala. Les pedimos amablemente que nos acompañen vistiendo de acuerdo a la ocasión. Mujeres, favor de no usar colores blancos, cremas, o colores super brillantes de verano. Hombres - favor de usar pantalones de vestir, no se permiten pantalones de mezclilla. Our dress code is formal/ gala attire. We kindly ask our guests to dress accordingly to help us celebrate this special occasion. Ladies, please do not wear white, tan, cream, or bright summer colors. Men, please wear suits/ dress pants. No jeans allowed.

Question

Donde debo hospedarme? - Where should I stay?

Answer

Hemos reservado bloques en los Hoteles Safi para nuestros invitados. Visiten la sección de "Travel" para obtener información sobre reservaciones y tarifas especiales. Si se quedaran en otros lugares, recomendamos que se queden en San Pedro o en el Centro de la ciudad. We've reserved hotel room blocks for our guests. Please visit the Travel page for booking information and special rates. If you wish to stay in another location, we recommend you stay in the San Pedro or Downtown area of the city.

Question

Donde estan registrados? - Where are you registered?

Answer

Tenemos registración en nuestro sitio web de Zola. Pueden ver la lista en la pagina "Registry." We are registered in Zola. You can see our list by visiting our Registry Page!

Question

Hay estacionamiento en el Salon? - Is parking available at the Reception Hall?

Answer

Si, habra valet en la recepción. Yes, complimentary valet will be available at the reception hall.

Question

Que pasa si tengo restricciones alimentarias? - What if I have dietary restrictions?

Answer

Por favor háganos saver cualquier restricción alimentaria al confirmar su asistencia y haremos todo lo posible por atenderla. Please let us know when you RSVP, and we'll do our best to accommodate dietary needs.