Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
April 13, 2024
San Jose, CA

Adilene & Moises

Q + A / Preguntas

Question

Is there a dress code?

Answer

We love to see our family and friends get fancy with us! We are requesting semi formal attire four our wedding day. So break out that dress, jumper, or pants suit! Please no jeans, t-shirts, or shorts. Please do not wear white or dark green.

Question

¿Hay un código de vestimenta?

Answer

¡Nos encanta ver a nuestra familia y amigos ponerse elegantes con nosotros! Solicitamos vestimenta semi-formal el día de nuestra boda. ¡Así que saca ese vestido, camisa de vestir o traje de pantalón! Por favor, nada de jeans, camisetas o pantalones cortos. Por favor no vista de blanco o verde oscuro.

Question

Are children invited?

Answer

We adore all your children, of course they are invited! We respectfully request that you do keep track of your children at all times. Please do not let them run onto the dance floor while there are special moments taking place (First dance, mother-son, father-daughter dance, etc).

Question

¿Están invitados los niños?

Answer

Adoramos a todos tus hijos, ¡por supuesto que están invitados! Le solicitamos respetuosamente que mantenga un registro de sus hijos en todo momento. Por favor, no dejes que corran a la pista de baile mientras se estén llevando a cabo momentos especiales (primer baile, baile madre-hijo, padre-hija, etc.).

Question

What do I do if I can't make it?

Answer

You will be dearly missed but we understand that circumstances change! Please indicate that you will not attend on your RSVP as soon as possible so we can plan accordingly. If it is close to the wedding date (less than a month before), please contact either Moises or Adilene.

Question

¿Qué hago si no puedo ir?

Answer

¡Te extrañaremos muchísimo, pero entendemos que las circunstancias cambian! Por favor indique que no asistirá en su confirmación de asistencia lo antes posible para que podamos ajustar los detalles. Si se enteran que no pueden ir cerca de la fecha de la boda (menos de un mes antes), comuníquese con Moises o Adilene.

Question

Is there a gift registry?

Answer

We're extremely lucky to have love, laughter, and a home full of furniture, so if you'd like to help us celebrate with a gift, we would appreciate for it to be a monetary gift. However, if you prefer a gift, feel free to surprise us in your own special way. We are registered on Amazon as Adilene Correa and Moises Correa.

Question

¿Hay una lista de regalos?

Answer

Somos muy afortunados de tener amor, risas y una casa llena de muebles, así que si gustarian ayudarnos a celebrar con un regalo, le agradeceríamos que fuera un regalo monetario. Sin embargo, si prefieres un regalo, no dudes en sorprendernos de tu manera especial. Estamos registrados en Amazon como Adilene Correa y Moises Correa.

Question

Is there a honeymoon fund?

Answer

You can send us monetary gifts to fund our honeymoon via Apple Pay, Zelle, or Venmo. For Apple Pay and Zelle, our phone numbers are 650-861-9479 (Adi) and 650-380-0643 (Moy). You can find us on Venmo as Adilene-Correa.

Question

¿Existe un fondo de luna de miel?

Answer

Puede enviarnos regalos monetarios para financiar nuestra luna de miel a través de Apple Pay, Zelle o Venmo. Para Apple Pay y Zelle, nuestros números de teléfono son 650-861-9479 (Adi) y 650-380-0643 (Moy). Puedes encontrarnos en Venmo como Adilene-Correa.