Our wedding and reception will be garden formal attire. Tuxes and gowns are welcome, and so are suits and evening cocktail dresses. ドレスコードはガーデンフォーマルになります。タキシードやイブニングドレスはもちろん、スーツやフルレングスのドレスもおすすめです。
We expect our guests to be staying at a wide variety of accommodations around the venue. Because guests will be scattered we hope everyone can make their own transportation arrangements. Uber and taxis are great choices! ある特定のホテルからの送迎等の移動手段は用意しておりません。 ウーバーやタクシーがおすすめです!
Beautiful warm sunny days and cooler nights. Average high of 30 °C / 86 F degrees during the day and lows near 11 °C / 51 F degrees at night. Sunrise is at 6:05 am and sunset is at 7:05 pm. Pack your sunblock and a sweater or light jacket for the evening. 昼間は暖かく、夜は冷え込みます。日中の平均最高気温は30℃、平均最低気温は11℃です。日の出は6:05頃、日の入りは19:05になります。日焼け止めと、夜用に軽いジャケット等を持参することをおすすめします!
We are doing online RSVPs through Zola (so there won't be any RSVP cards that you have to mail back to us) via the "RSVP" section of this wedding website. Once you are in the "RSVP" section, enter your first name and last name (as it appears on your Invitation) to unlock your RSVP form. After unlocking your unique RSVP form and if you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group. 招待状への返信はすべてウェブサイト上で行えます。(郵便等で返信していただく必要がありません) 本ウェブサイト上の「RSVP」欄にて、招待状に記載されている通りにお名前を入力してください。 お名前を入力後、表示された方の出欠を入力いただければ、出欠登録完了です。
In order to keep our guest list on track, we are only able to accommodate guests listed on your unique online RSVP form. Please feel free to contact us with any questions! 式場の人数制限の都合上、「RSVP」内にてお名前が表示された方のみ参加可能です。何か質問等ございましたら、お気軽にお尋ねください!
Yes, there is ample parking at the venue. はい、ゲスト分の駐車場を用意しております。
Since Goshugi (Goshugi is money given as a gift mainly for weddings in Japan) is a uniquely Japanese tradition, we have created our registry as a substitute for Goshugi. It'd be wonderful if you can buy a thing or two from the list. We also have a cash fund too if you wish to contribute! 外貨両替等ゲストの負担を減らすため、registry(新郎新婦が自分たちの希望の品のリストを作成しておき、お祝いする人がそのリストの中から贈りたいものを選ぶシステム)を作成しました。本ウェブサイト上「registry」から商品を選んでいただくことができます。Registryで送りたいものがない、もしくは現金を希望される場合はregistry内のキャッシュファンドをご利用ください!
Since this is our non-official wedding, we are not planning to have any events as rehearsal dinner and/or wedding brunch. There are lots of great dining and drinking scenes around the venue to check out before or after the wedding day! この結婚式は正式なものではないため、リハーサルディナーやブランチ等は予定していません。式場周辺にはたくさんのおいしいレストランやバー、ワイナリーがあるので結婚式前後の日にチェックするにはうってつけです!
We’d be happy to hear from you and answer any questions that you might have! Please e-mail us at haruno2226@gmail.com, call/text us at 628-800-4216 or even shoot Haruno a message on Facebook! We can’t wait to see you! haruno2226@gmail.com宛て、もしくはFacebookのmessengerにてお気軽に連絡ください!