We’ve arranged your stay at the wedding resort (ITC Fortune Select Forest Hill, Kasauli) for the nights of the wedding (April 3rd, April 4th) free of charge. --------------------------- Wir haben euren Aufenthalt im Hochzeitshotel (ITC Fortune Select Forest Hill, Kasauli) für die Nächte der Hochzeit (3. und 4. April) kostenlos arrangiert.
We recommend two ways to reach the hotel if you are from abroad. First option is to fly to Chandigarh Airport, second option is to take a train to Kalka Railway Station. Chandigarh International airports has regular flights from all major Indian cities as well as some big airports in the Middle East. If you want to travel directly from Europe to Chandigarh, you can do so with just one change in Delhi, Dubai or Abu Dhabi . If you are planning to be in Delhi before the wedding, you can also take the train. There is a direct train from Delhi to Kalka which leaves in the morning and takes around 4h to reach Kalka. From both Chandigarh Airport (1.5-2h) as well as Kalka Railway Station (1h) we will arrange free transfers to pick you up on April 3rd and bring you back on April 5th. --------------------------- Für ausländische Gäste empfehlen wir zwei Anreisemöglichkeiten: Flug zum Flughafen Chandigarh oder Zug zum Bahnhof Kalka. Der internationale Flughafen Chandigarh bietet regelmäßige Flüge von allen großen indischen Städten sowie von einigen großen Flughäfen im Nahen Osten. Wenn Du direkt von Europa nach Chandigarh reisen möchten, ist dies mit nur einem Umstieg in Delhi, Dubai oder Abu Dhabi möglich. Wenn Du vor der Hochzeit in Delhi bist, kannst Du auch den Zug nehmen. Es gibt einen Direktzug von Delhi nach Kalka, der morgens abfährt und etwa 4 Stunden benötigt. Sowohl vom Flughafen Chandigarh (1,5–2 Stunden) als auch vom Bahnhof Kalka (1 Stunde) organisieren wir kostenlose Transfers, um Dich am 3. April abzuholen und am 5. April wieder zurückzubringen.
If you'd like to travel by train in India, you can book tickets online through www.irctc.co.in (official railway website), or easier booking platforms like www.cleartrip.com or www.makemytrip.com. Make sure to book at least 4 weeks in advance, as trains fill up quickly. If your preferred train is booked out, you can select the waitlist for a chance to get a ticket when other people cancel. --------------------------- Wenn Du mit dem Zug in Indien reisen möchten, kannst Du Tickets online über www.irctc.co.in (offizielle Website der Bahn) oder über einfachere Buchungsplattformen wie www.cleartrip.com oder www.makemytrip.com buchen. Buche mindestens vier Wochen im Voraus, da die Züge schnell ausgebucht sind. Ist der Wunschzug ausgebucht, können man sich auf die Warteliste setzen lassen, um ein Ticket zu erhalten, wenn andere Reisende stornieren.
Consider arriving a few days early and shop for your Indian outfits right here in India. We recommend the following stores, available in every major city: Men: Manyavar, Tasva, FabIndia Women: Manyavar Mohey, Koskii, FabIndia & Global Desi You'll find a wider selection at much better prices—online prices in Europe are often significantly higher than what you’ll pay in-store in India. --------------------------- Komm doch ein paar Tage früher und kaufe deine indische Kleidung direkt hier in Indien. Wir empfehlen die folgenden Geschäfte, die in allen größeren Städten zu finden sind: Herren: Manyavar, Tasva, FabIndia Damen: Manyavar Mohey, Koskii, FabIndia & Global Desi Du wirst eine viel größere Auswahl zu deutlich besseren Preisen finden – die Online-Preise in Europa sind oft deutlich höher als die Ladenpreise in Indien.
In India, appointment times and event agendas tend to be a little more flexible than in Europe. So if something is scheduled for 6:00 PM, guests usually arrive between 6:30–7:00 PM. (Don’t worry — we’ll be telling our Indian guests to come 30–60 minutes earlier 😉) --------------------------- In Indien sind Uhrzeiten und Zeitpläne oft etwas flexibler als in Europa. Wenn also eine Veranstaltung um 18:00 Uhr angesetzt ist, kommen die Gäste meist zwischen 18:30 und 19:00 Uhr. (Keine Sorge – unseren indischen Gästen sagen wir, sie sollen 30–60 Minuten früher kommen 😉)
Yes—if you don’t have an Indian passport, you’ll most likely need a visa. The good news is that it’s easy and cheap to apply for an Indian tourist e-visa. You can find the details here https://indianvisaonline.gov.in/evisa/tvoa.html --------------------------- Ja – wenn ihr keinen indischen Pass habt, benötigt ihr in der Regel ein Visum. Die gute Nachricht: Das indische Touristen-e-Visum ist einfach und kostengünstig online zu beantragen. Alle Informationen findet ihr https://indianvisaonline.gov.in/evisa/tvoa.html
Routine vaccines (like tetanus) are recommended, along with travel-specific ones such as Hepatitis A & B, Typhoid, or Dengue. There's no malaria risk in this part of India. Your needs may vary depending on other places you plan to visit. Travel vaccines often require multiple doses, so start at least 6 months in advance. GPs may not have all vaccines—it's best to go to a travel clinic or tropical institute. --------------------------- Standardimpfungen (z. B. Tetanus) sowie Reiseimpfungen wie Hepatitis A & B, Typhus oder Dengue werden empfohlen. In dieser Region Indiens besteht kein Malariarisiko. Je nach Reiseziel können weitere Impfungen nötig sein. Da viele Impfstoffe mehrere Dosen erfordern, sollte man spätestens 6 Monate vorher beginnen. Hausärzte haben oft nicht alle Impfstoffe vorrätig – besser ist eine Reise- oder Tropenklinik.
At the wedding, we’ll be at a very good resort—so you can enjoy all the food with confidence! For the rest of your trip, choose places that cook in large quantities daily for freshness. These don’t have to be expensive—cheaper spots can be fresher. Avoid raw paneer, unpeeled fruits, and ice, as they may upset sensitive stomachs. Vegetarian dishes, chicken, and mutton are usually safe choices. --------------------------- Bei der Hochzeit sind wir in einem sehr guten Resort – das Essen könnt ihr dort bedenkenlos genießen! Für den Rest der Reise empfehlen wir Lokale, die täglich große Mengen frisch zubereiten. Diese müssen nicht teuer sein – günstige Orte können frischer sein. Meidet rohen Paneer, ungeschältes Obst und Eis, da sie den Magen reizen können. Vegetarisches Essen, Huhn und Lamm sind meist eine sichere Wahl.
While the wedding is in North India and it is a well established travel route, we recommend exploring other cities like Mumbai, South India (especially Kerala), and Goa for a more diverse and unique experience of the country. In the North, if you are interested in the classic tourist highlights, short day trips from Delhi to Agra or Jaipur can cover the main sights. Reach out to us for personal advice. --------------------------- Während die Hochzeit in Nordindien stattfindet und es eine gut etablierte Reisestrecke ist, empfehlen wir, auch andere Städte wie Mumbai, Südindien (insbesondere Kerala) und Goa zu erkunden, um eine vielfältigere und einzigartige Erfahrung des Landes zu machen. Im Norden, wenn du an den klassischen Touristenattraktionen interessiert bist, reichen kurze Tagesausflüge von Delhi nach Agra oder Jaipur, um die wichtigsten Sehenswürdigkeiten abzudecken. Melde dich gerne bei uns für persönliche Tipps.
In larger cities (like New Delhi) high standard medical care is widely available. In rural areas medical support can be more limited. In Kasauli there is a military hospital available for emergencies. For less urgent care very good medical facilities are available in Chandigarh (approx. 1.5h drive away). In the unlikely case you need medical attention during your trip (has not happened to either of us) it is important to have a proper travel health insurance. It is advisable to carry basic medication with you (painkiller, antiseptic, charcoal tablets, imodium). --------------------------- In größeren Städten wie Neu-Delhi ist eine hochwertige medizinische Versorgung weit verbreitet. In ländlichen Gegenden kann die medizinische Unterstützung eingeschränkter sein. In Kasauli gibt es ein Militärkrankenhaus für Notfälle. Für weniger dringende Behandlungen gibt es in Chandigarh (1,5 Stunden Fahrt entfernt) sehr gute medizinische Einrichtungen. Falls Du während deiner Reise medizinische Hilfe brauchst (ist uns beiden noch nie passiert), ist es wichtig, eine passende Reise-Krankenversicherung zu haben. Außerdem ist es ratsam, grundlegende Medikamente selbst dabei zu haben (Schmerzmittel, Desinfektionsmittel, Kohletabletten, Imodium).
TIP 1: Uber is widely available and easy to use in most cities — we highly recommend it! (Note: In Goa and some parts of South India, Uber doesn’t operate, so you’ll need to use local taxis or auto rickshaws.). In Delhi you can also use the metro (avoid rush hours). TIP 2: You can use your debit and credit cards in most places, especially in restaurants, hotels, and stores. But for street food, local markets, or tipping, cash is king. We suggest withdrawing 15,000 INR from an airport ATM when you land to get started. Most vendors will struggle to have change, so keep small notes and count your change! TIP 3: Stay connected easily by getting an eSIM before you travel — they’re hassle-free and affordable. Alternatively, you can buy a physical Indian SIM card (Airtel is a good option) at arrival booths in both Delhi and Mumbai international airports. --------------------------- TIPP 1: Wir wissen, dass Europäer neue Orte gerne zu Fuß erkunden – aber in Indien ist das Auto immer noch das wichtigste Fortbewegungsmittel. Uber ist in den meisten Städten weit verbreitet und sehr zu empfehlen! (Hinweis: In Goa und einigen Teilen Südindiens gibt es kein Uber – dort müsst ihr auf lokale Taxis oder Auto Riskshaws zurückgreifen.) In Delhi ist die Metro auch sehr gut (Vermeide die Rush Hour). TIPP 2: In Restaurants, Hotels und Geschäften könnt ihr in der Regel mit Kreditkarte zahlen. Aber wenn ihr z. B. auf lokalen Märkten einkaufen oder Street Food probieren wollt, braucht ihr Bargeld. Wir empfehlen, direkt am Flughafen 15.000 INR abzuheben – das reicht für den Anfang. Habt immer kleine Scheine. Oft kann nicht gut gewechselt werden. Und zählt immer euer Wechselgeld. TIPP 3: Bleibt ganz unkompliziert verbunden mit einer europäischen eSIM mit Indien-Datenpaket – günstig und stressfrei. Alternativ könnt ihr auch eine indische SIM-Karte (z. B. von Airtel) direkt nach der Landung a den Ankunftsschaltern in den internationalen Flughäfen von Delhi oder Mumbai kaufen.