Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Stephanie & Abraham

    Welcome ~Bienvenidos
    FAQ ~ Preguntas Mas Frequentes

FAQ ~ Preguntas Mas Frequentes

Question

Is there a specific dress code? ~ ¿Hay un código de vestimento?

Answer

We would love to see all our family and friends get dressed up with us. Our dress code is cocktail attire. Our reception will be indoors with air conditioning. Nos encantaría ver a toda nuestra familia y amigos vestirse con nosotros. Nuestro código de vestimento es el atuendo de cóctel. Nuestra recepción será en el interior con aire acondicionado.

Question

What time should we arrive?~¿A qué hora deberíamos llegar?

Answer

The ceremony at the church begins at 2:00 therefore, we recommend guests arrive 15-30 minutes before the ceremony. For our reception, doors will be open at 5:00 and dinner will be served from 6:30-8:00. La ceremonia en la iglesia comencera a las 2 por eso recomendamos que los invitadoas lleguen por lo menos 15 a 30 minutos antes de la ceremonia. Para nuestra recepción, las puertas estarán abiertas a las 5:00 y la cena sera servida de 6:30 a 8:00.

Question

Will there be parking, and where is it located?~ ¿Habrá estacionamiento y dónde se encuentra?

Answer

Parking at the church is free and there is plenty to accommodate all our guests. The reception parking is located at 300 E. 5th Street Santa Ana CA. 92701. El estacionamiento en la iglesia es gratuito y hay mucho para acomodar a todos nuestros invitados. Para la recepción el estacionamiento está ubicado en la estructura de 300 E. 5th Street Santa Ana CA. 92701.

Question

Can I bring a plus one? ~ ¿Puedo traer a otro invitado?

Answer

Due to limited capacity, unfortunately we are unable to accommodate additional guests that have not been listed on the invitation. Debido a la capacidad limitada, desafortunadamente no podemos acomodar a invitados adicionales que no hayan sido incluidos en la invitación.

Question

Can we bring our children to the wedding?~ ¿Puedo traer a mis pequeños a la boda?

Answer

Unless specified on your invitation, we kindly request you join us for an adults only celebration. We appreciate your understanding and hope you enjoy a night off! A menos que se indique lo contrario en su invitación, le pedimos amablemente que se una a nosotros para una celebración solo para adultos. ¡Agradecemos su comprensión y esperamos que disfrute de una noche libre!

Question

How can I RSVP?~ ¿Cómo puedo confirmar mi asistencia?

Answer

You can RSVP through this website directly. On the homepage scroll down and click RSVP and add any of the guests listed on your invitation to continue. If you run into any issues with this please feel free to contact either Abraham or Stephanie. Puede confirmar su asistencia a través de este sitio web directamente. En la primera página desplázate hacía abajo y haga clic en RSVP. De allí podrá agregar calquier nombre de los invitados en su invitación para continuar. Si tienen algún problema al confirmar su asistencia, por favor no duden en comunicarse con Abraham o Stephanie.

Question

When do we have to RSVP by ?~ ¿Para cuando necesito confirmar mi asistencia?

Answer

We are kindly asking that you reserve no later than December 20 but the sooner would be better. We will send out reminders however if we do not hear from you, we will have to assume you are sadly unable to join us. Estamos pidiendo que por favor confirman su asistencia a más tardar el 20 de Diciembre sin embargo, lo mas pronto possible será mejor. Les enviaremos recordatorios, pero si no recibimos su respuesta lamentablemente tenemos que asumir que no podran attender.

Question

What will be on the menu?~ ¿Que va estar en el menu?

Answer

There will be chips & salsa, chicken fajitas, barbacoa, rice & beans. We also wouldn’t forget cake as well as other delicious snacks to choose from! Se servirán chips y salsa con fajitas de pollo, barbacoa, arroz y frijoles. ¡También no puede faltar el pastel y muchos otros bocadillos que podrán disfrutar!

Question

Contact us~ Contáctenos

Answer

Stephanie 714-759-6784 Abraham 714-818-6523

Question

A note to our guests~ Una nota para nuestros invitados

Answer

Dear Family and Friends, Abraham and I are so happy and excited to invite you all to our wedding celebration!!! We understand it may be difficult to make arrangements since this does fall on a Friday but we are hoping to have you all be part of our special day. If there are any updates along the way please note we’ll be sure to contact you as soon as possible. If you have any questions at all please feel free to contact us. Queridos familiares y amigos, ¡¡¡Abraham y yo estamos muy felices y emocionados de invitarlos a todos a la celebración de nuestra boda!!! Entendemos que puede ser difícil hacer arreglos ya que esto cae en viernes, pero esperamos que todos ustedes sean parte de nuestro día especial. Si hay calquier cambios en el camino, tenga en cuenta que nos aseguraremos de comunicarnos con ustedes lo más antes posible. Si tienen cualquier pregunta por favor sientase libre de contactarnos.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms