Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
October 14, 2023
Venus, Texas
#CheersToCarrell

Abigail & Avery

    Home
    FAQs

FAQs

The Wedding Website of Abigail Torres-Perez and Avery Carrell
Question

Is there a dress code?

Answer

Yes! We want you to use our wedding as an excuse to get dressed up and look your best. After all, you could use an updated profile picture. We are requesting that our guest dress semi-formal. We specifically request that our guest do not wear white.

Question

¿Hay un código de vestimenta?

Answer

¡Sí! Queremos que uses nuestra boda como una excusa para vestirte y lucir lo mejor posible. Después de todo, te vendría bien una nueva imagen de perfil. Estamos pidiendo que nuestros invitados se vistan semi-formal. En especifico, pedimos que nuestros invitados no se vistan de blanco.

Question

What time should I arrive at the ceremony?

Answer

We will be starting the ceremony on time, so please arrive 20-30 minutes before the ceremony. This will allow you plenty of time to park, say your hellos, and get seated in time for the ceremony.

Question

¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Comenzaremos la ceremonia a tiempo, así que por favor lleguen 20-30 minutos antes de la ceremonia. Esto les permitirá suficiente tiempo para estacionarse, saludar y sentarse a tiempo para la ceremonia.

Question

Can I bring a date?

Answer

Our wedding will be RSVP only, and we will only be able to accommodate the guests listed on your invitation. We have a strict guest list to stay within venue capacity. Anybody who is not listed on your invitation is not accounted for on the seating chart.

Question

¿Puedo traer un compañero?

Answer

Nuestra boda será solo RSVP, y solo podremos acomodar a los invitados anotados en su invitación. Tenemos una lista estricta de invitados para permanecer dentro de la capacidad del lugar. Cualquier persona que no este anotado en su invitación no se contabilizará en el plan de asientos.

Question

Are kids welcome?

Answer

Our wedding will be an adult-only event, with the exception of our immediate family members. We appreciate you making childcare arrangements ahead of time so you can party with us to the fullest!

Question

¿Son bienvenidos los niños?

Answer

Nuestra boda será un evento solo para adultos, con la excepción de algunos familiares. ¡Les agradecemos que hagan los arreglos para el cuidado de los niños con anticipación para que puedan festejar con nosotros al máximo!

Question

Is there parking for the ceremony or reception?

Answer

Yes! The ceremony and reception will take place at the same location. The venue will have coordinators guiding our guests to the parking area.

Question

¿Hay estacionamiento para la ceremonia o recepción?

Answer

¡Sí! La ceremonia y la recepción se llevarán a cabo en el mismo lugar. El lugar contará con coordinadores que guiarán a nuestros invitados al área de estacionamiento.

Question

Do you have any hotel recommendations?

Answer

We have obtained a discounted rate with Holiday Inn Express & Suites Mansfield. You can call them directly to book and mention you are a guest for "The Carrell" wedding so you can reserve a discounted rate at $159 per night. The cut off date for reservations will be 9/22/2023. We strongly encourage our guests to make lodging accommodations if they do not have a sober designated driver at the end of the night.

Question

¿Tienes alguna recomendación de hoteles?

Answer

Hemos obtenido un descuento para nuestros invitados con Holiday Inn Express & Suites Mansfield. Pueden llamarles directamente y mencionar que son invitados para la boda "The Carrell" para recebir el precio de $159 por noche. El ultimo dia para esta oferta sera 9/22/2023. Les recomendamos a nuestros invitados que hagan planes si no tienen un conductor designado sobrio al final de la noche.

Question

What do I do if I can't make it?

Answer

You will be missed at our wedding! Please make sure to indicate this on your RSVP as soon as possible so we can plan accordingly.

Question

¿Qué hago si no puedo asistir?

Answer

¡Te extrañaremos en nuestra boda! Asegúrate de indicar esto en tu RSVP lo antes posible para que podamos planear con tiempo.

Question

Can I take pictures?

Answer

Our ceremony will be unplugged! Meaning, we request that our guests do not take pictures or videos during that time. We have hired an AMAZING photographer flying in from Washington, and promise she will capture every beautiful moment. We would hate to have a well-intentioned person's phone device blocking a special moment that our photographer could capture herself.

Question

¿Puedo tomar fotos?

Answer

¡Nuestra ceremonia será desconectada! Es decir, solicitamos que nuestros invitados no tomen fotos o videos durante la ceremonia. Hemos contratado a una fotógrafa INCREÍBLE que vuela desde Washington y prometemos que capturará cada momento hermoso. Odiaríamos que el teléfono de una persona bien intencionada bloquee un momento especial que nuestra fotógrafa pueda capturar.

Question

What happens after the ceremony?

Answer

Immediately following the ceremony, our guests can enjoy the cocktail hour where there will be live music, drinks and appetizers served. In the meantime, the wedding party and family will be taking pictures nearby for around an hour.

Question

¿Qué sucede después de la ceremonia?

Answer

Inmediatamente después de la ceremonia, nuestros invitados podrán disfrutar de la hora del cóctel donde habrá música en vivo, bebidas y aperitivos servidos. Mientras tanto, la fiesta de bodas y la familia se tomarán fotos en las cercanías durante aproximadamente una hora.

Question

Will alcohol be provided?

Answer

Of course! A complimentary open bar will be provided during the cocktail hour and reception. Just bring cash to tip the bartender! There will be an officer on sight to ensure safe and responsible drinking.

Question

¿Se servirá alcohol?

Answer

¡Por supuesto! Se ofrecerá barra libre de cortesía durante la hora del cóctel y la recepción. ¡Solo trae dinero en efectivo para darle propina al cantinero! Habrá un oficial de policía a la vista para garantizar un consumo seguro y responsable.

Question

Will dinner be served?

Answer

Well of course! Appetizers will be served during the cocktail hour and a full, plated dinner will be provided during our reception.

Question

¿Se servirá cena?

Answer

Bueno, por supuesto! Se servirán aperitivos durante la hora del cóctel y se ofrecerá una cena completa durante la recepción.

Question

Why am I not invited?

Answer

While we would love to celebrate our special day with our entire family, friends, and special people we have met throughout our life, realistically that is not possible. We decided to fund the wedding ourselves and made the decision to have a smaller wedding due to this. We hope you can understand.

Question

¿Por qué no estoy invitado?

Answer

Nos encantaría celebrar nuestro día especial con toda nuestra familia, amigos y personas especiales que hemos conocido a lo largo de nuestra vida, pero en realidad eso no es posible. Decidimos financiar la boda nosotros mismos y tomamos la decisión de tener una boda más pequeña debido a esto. Esperamos que puedas entender.

Question

Are you registered? Where?

Answer

You can find our registry on this website under the “registry” tab. We will open this tab when formal invitations are sent out. We appreciate your generosity and consideration for a gift.

Question

¿Están registrados? ¿Dónde?

Answer

Puedes encontrar nuestro registro en este sitio web en "registry". Abriremos esa pagina cuando mandemos las invitaciones formales para la boda. Agradecemos su generosidad y consideración por un regalo.

Question

When should I RSVP by?

Answer

To be determined. Please refer to your wedding invitation for the exact date.

Question

¿Cuándo debo RSVP?

Answer

Consulte su invitación de boda para conocer la fecha exacta.

Question

Will the ceremony, cocktail hour, and reception be indoors or outdoors?

Answer

The ceremony and cocktail hour will take place outdoors. The reception will take place indoors.

Question

¿La ceremonia, la hora del cóctel y la recepción serán en el interior o al aire libre?

Answer

La ceremonia y la hora del cóctel se realizarán al aire libre. La recepción tendrá lugar en el interior.

Question

How do I get to the venue?

Answer

We recommend entering the address listed on your invitation into Apple maps as this will take you directly to the venue. Google maps is not as accurate with the address.

Question

¿Cómo llego al lugar?

Answer

Recomendamos ingresar la dirección que figura en su invitación en los mapas de Apple, ya que esto lo llevará directamente al lugar. Los mapas de Google no son tan precisos con esta dirección.

Question

What's your wedding hashtag?

Answer

Please use our wedding hashtag when posting pictures on social media so we can see all your wedding posts! #CheersToCarrell

Question

¿Cuál es el hashtag de tu boda?

Answer

¡Utilicen nuestro hashtag de boda cuando publiquen fotos en las redes sociales para que podamos ver todas las publicaciones de la boda! #CheersToCarrell

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms