Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Menu
Hero Image
FoliageFoliage

Jocelyn Rodriguez

&

Victor Gutierrez

Jocelyn Rodriguez

&

Victor Gutierrez

October 12, 2024

Dallas, TX

Thank you! Gracias!

Ladies and gentlemen, honored guests, As we gather to celebrate this beautiful union, I would like to take a moment to extend our heartfelt gratitude to some very special individuals—our beloved parents. Your unwavering support and guidance have been invaluable throughout our lives, and today, we recognize the profound impact you have had on us as individuals and as a couple. Your love, wisdom, and encouragement have shaped who we are and have made this day possible. We are so grateful for your presence in our lives, and we thank you for the roles you've played in our journey. Today, as we embark on this new chapter, we cherish the bonds we share with you and look forward to creating even more memories together. Thank you for being here to celebrate this joyous occasion with us! Damas y caballeros, estimados invitados, Mientras nos reunimos para celebrar esta hermosa unión, me gustaría tomar un momento para extender nuestra más sincera gratitud a unas personas muy especiales: nuestros queridos padres. Su apoyo incondicional y orientación han sido invaluables a lo largo de nuestras vidas, y hoy reconocemos el profundo impacto que han tenido en nosotros como individuos y como pareja. Su amor, sabiduría y aliento han moldeado quienes somos y han hecho posible este día. Estamos muy agradecidos por su presencia en nuestras vidas y les agradecemos por los roles que han desempeñado en nuestro camino. Hoy, al embarcarnos en este nuevo capítulo, valoramos los lazos que compartimos con ustedes y esperamos crear aún más recuerdos juntos. ¡Gracias por estar aquí para celebrar esta ocasión tan alegre con nosotros!

Nuestros Padrinos

Padrinos de Velacion: Zuemi y Saul Castillo Padrino de Arras: Paul Rodriguez Padrinos de Lasso: David y Irma Rodriguez Padrinos de Biblia: David y Irma Rodriguez Padrinos de Anillos: Areli Gutierrez y Miguel Capuchino Madrina de Ramo a la Virgen: Lourdes Gonzalez

Schedule

The Wedding Website of Jocelyn Rodriguez and Victor Gutierrez
We can't wait to celebrate with you! We created this wedding website to provide information about our big day and what to expect. ¡Estamos ansiosos por celebrar contigo! Creamos este sitio web para brindar información sobre nuestro gran día y qué esperar.

Saturday, October 12, 2024

Ceremony

11:00 am - 12:00 pm

National Shrine Cathedral of Our Lady of Guadalupe
2215 Ross Ave, Dallas, TX 75201

This event is a Church. Este evento es dentro una Iglesia.

Please be mindful of attire and refrain from wearing headwear. Guests, please arrive at least 10 minutes before the ceremony begins as the church will not allow late entry. Take into account the time it will take you to get from the parking garage to the church. Tengan en cuenta la vestimenta y absténgase de usar sombreros. Favor de llegar 10 min antes de tiempo para la misa. La iglesia no permitira attendencia a la ceremonia si llega tarde. Tenga en cuenta el tiempo que le llevará llegar desde el estacionamiento hasta la iglesia.

Reception

5:00 pm - 11:45 pm

Dinner will be served from 5 p.m. - 7 p.m. This is an outdoor venue with grass please rethink your shoe options. We would kindly request for quests to also refrain from wearing white, all black, or all red to the event. We are so close! Can't wait to celebrate our special day with you! El banquete sera de 5 p.m. - 7 p.m. El evento seria al aire libre con césped, considere sus opciones de calzado. Le pedimos que se abstengan de vestir de el color blanco, completamente negro o completamente rojo para el evento (Si deciden vestir con essos colores, favor de combinar los con otro color en su vestimenta). ¡Estamos tan cerca! ¡No podemos esperar a celebrar nuestro día especial con ustedes!

Registry

Amazon Registry
We're moving in together for the first time after the big day, so we've put together a gift registry of things we need to complete our home and for our new life together. You can find our wish list by clicking on the URL provided. Your presence is the greatest gift, but if you'd like to contribute in another way, we've also set up a honeymoon fund. Your generous contributions will help us create unforgettable memories as we start this new chapter of our lives.
Registro de Amazon
Nos mudaremos juntos por primera vez después del gran día, así que hemos preparado una lista de regalos con las cosas que necesitamos para completar nuestro hogar y nuestra nueva vida juntos. Puede encontrar nuestra lista de deseos en la pagina web proporcionada arriba. Su presencia es el mayor regalo, pero si quiere contribuir de otra manera, también hemos creado un fondo de luna de miel. Sus generosas contribuciones nos ayudarán a crear recuerdos inolvidables al comenzar este nuevo capítulo de nuestras vidas.

Wedding Party

Meet our family and friends who will be walking down the aisle with us. Conosca a nuestra familia y amigos que caminarán hacia el altar con nosotros.

Pablo

Father of the Bride

Maria

Mother of the Bride

Victoriano

Father of the Groom

Sandra

Mother of the Groom

Nanette

Maid of Honor

Nanette is the brides Maid of honor. The youngest sister of the bunch! She is always there for me nomader what. I am honored she accepted the role of being by my side on my special day.

Nancy

Bridesmaid

Diana

Bridesmaid

Judith

Bridesmaid

Paola

Bridesmaid

Areli

Bridesmaid

Aljalila

Bridesmaid

Melina

Bridesmaid

Lazarus

Best Man

Fernando

Groomsman

Hector

Groomsman

Heber

Groomsman

Jesus

Groomsman

Miguel

Groomsman

Salvador

Groomsman

Edwin

Groomsman

Meileen

Flower Girl

Yalitza

Flower Girl

Alan

Ring Bearer

FAQs

Question

What time should I arrive at the ceremony?

Answer

At least 10 minutes before it begins. Unless you are a sponsor or part of the bridal party then you should arrive 30 min before. ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia? Al menos 10 minutos antes de que comience. SI es un patrocinador o parte del cortejo, debe llegar 30 minutos antes de la misa.

Question

Are there any other events that I should know about around the wedding?

Answer

We do have a little something planned for guests but its not an event. I guess you will find out when you get to the reception ;) ¿Hay algún otro evento que deba conocer alrededor de la boda? Tenemos algo planeado para los invitados, pero no es un evento. Supongo que lo descubrirán cuando lleguen a la recepción ;)

Question

Is there a dress code?

Answer

Yes. The dress code is smart casual or semi-formal. The reception will be outside so please plan according to the weather and grass terrain for a better experience. We also request that guests to refrain from wearing all white, all black, or all red. ¿Existe un código de vestimenta? Sí. El código de vestimenta es elegante casual o semiformal. La recepción será afuera, así que planifique de acuerdo con el clima y el césped para una mejor experiencia. También solicitamos a los invitados que se abstengan de vestirse completamente de blanco, completamente negro o completamente rojo.

Question

Are kids welcome?

Answer

Children are welcome! However, we ask parents to supervise the children as there may be activities that may be dangerous for smaller children. ¿Son bienvenidos los niños? ¡Los niños son bienvenidos! Sin embargo, pedimos a los padres que supervisen a los niños ya que puede haber actividades que puedan resultar peligrosas para los niños más pequeños.

Question

Is there parking for the ceremony or reception?

Answer

Parking for the ceremony will be in an underground garage under the church. Usually, there is a ticket they provide, bring that inside the church and ensure you get it scanned right before you leave. As for the reception. It is a property and will have limited parking available. If you decide to park in front of a neighboring property, please do not block any fire hydrants or driveways. Carpooling is recommended for the reception. Feel free to park in front of those properties that are under construction. ¿Hay estacionamiento para la ceremonia o recepción? El estacionamiento para la ceremonia estará en un garaje subterráneo debajo de la iglesia. Por lo general, te proporcionan un boleto, tráelo dentro de la iglesia y asegúrate de escanearlo justo antes de salir. En cuanto a la recepción. Es una propiedad y tendrá estacionamiento limitado disponible. Si decide estacionar frente a una propiedad vecina, no bloquee ninguna boca de incendio ni caminos de entrada. Se recomienda compartir coche para la recepción. Siéntase libre de estacionar frente a esas propiedades que aun estan bajo construcción.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms