We met in 2019 while working onboard the Disney Cruise Line. Amidst the madness of life at sea, a connection sparked between us. Though we spent several contracts apart, fate brought us back together during the pandemic when we returned to land. This unexpected time turned out to be a blessing—it gave us the chance to experience life together on solid ground and deepened our bond. Our shared love for travel has been a cornerstone of our relationship. As soon as the world reopened, we set off on countless adventures, exploring new countries and creating unforgettable memories. Rémi taught me how to ski (after a few hilarious tumbles), and I introduced him to the joys of DIY projects—let’s just say, we make a great team :-) Together, we ran 100km, road-tripped across the United States, and have taken on the exciting challenge of building our first home. Every step of our journey has been filled with fun, laughter, and a sense of adventure, and we can’t wait to start this next chapter as husband and wife. Thank you for being part of our story—we can’t wait to celebrate with you! Nous nous sommes rencontrés en 2019 en travaillant à bord de la Disney Cruise Line. Au milieu de la folie de la vie en mer, une connexion est née entre nous. Bien que nous ayons passé plusieurs contrats séparés, le destin nous a réunis à nouveau pendant la pandémie, lorsque nous sommes revenus sur la terre ferme. Cette période inattendue s’est révélée être une bénédiction—elle nous a permis de vivre ensemble sur un sol stable et de renforcer notre lien. Notre amour commun pour le voyage a toujours été au cœur de notre relation. Dès que le monde a rouvert, nous sommes partis à l’aventure, explorant de nouveaux pays et créant des souvenirs inoubliables. J’ai appris à Sophie à skier (après quelques chutes mémorables !), et elle m'a fait découvrir les joies du bricolage—disons simplement que nous formons une excellente équipe :-) Ensemble, nous avons couru 100 km, traversé les États-Unis en road trip et relevé le défi passionnant de construire notre premier chez-nous. Chaque étape de notre parcours a été remplie de joie, de rires et d’un esprit d’aventure, et nous avons hâte de commencer ce nouveau chapitre en tant que mari et femme. Merci de faire partie de notre histoire—nous avons hâte de célébrer avec vous !
Thu, Jul 24, 2025, 2:30 pm - Fri, Jul 25, 2025, 12:00 am
Please let us know in advance if you have any dietary restrictions so we can make sure you are well accommodated. Merci de nous informer à l'avance de toute restriction alimentaire afin que nous puissions veiller à votre confort. As much as we’d love to invite all of our friends’ children, we can only accommodate a few close family children. We hope that you will understand this decision and that you will still be able to join us on our special day. Nous aimerions tant inviter tous les enfants de nos amis, mais nous ne pouvons accueillir que quelques enfants de notre famille proche. Merci de votre compréhension .
Maid of Honor
Bridesmaid
Bridesmaid
Bridesmaid
Bridesmaid
Best Man
Groomsman
Groomsman
Mother of the Bride
Father of the Bride
Mother of the Groom
Father of the Groom
Officiant
Bristol Airport for European flights London Heathrow for International Flights
No, not at Priston Mill. However, there are plenty of local options within a few kilometres of the venue. Additionally, Bath is located approximately 20 minutes away and has plenty of hotels available. Bath also has a train and bus station with easy links to the airports.
Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.