Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Sunday May, 25th is the final day to RSVP! Please let us know if you will be joining us so we can prepare.

Menu
Hero Slideshow Image 0Hero Slideshow Image 1Hero Slideshow Image 2Hero Slideshow Image 3Hero Slideshow Image 4Hero Slideshow Image 5
We're getting married
LeavesLeaves

Linda Trejo

and

Rolando Vaca

Linda Trejo

and

Rolando Vaca

July 5, 2025

Taylors, SC
Footer image

RSVP

Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.

Ex. Sarah Fortune (not The Fortune Family or Dr. & Mr. Fortune)

Registry

Dear Family and Friends, We are so excited to celebrate our wedding with you! Your love and support mean the world to us. We are registered on Amazon. Additionally, we have a few home projects in mind, so any gift cards to Lowe’s would be greatly appreciated. And of course, any cash gifts are also deeply appreciated. Thank you so much for being a part of this special time in our lives! With love and gratitude, Linda and Rolando _______________________ Querida familia y amigos: ¡Estamos muy emocionados de celebrar nuestra boda con ustedes! Su amor y apoyo significan el mundo para nosotros. Estamos registrados en Amazon. Además, tenemos en mente algunos proyectos en casa, así que agradeceríamos mucho cualquier tarjeta de regalo de Lowe’s. Y, por supuesto, cualquier regalo en efectivo también será recibido con mucho agradecimiento. ¡Gracias de corazón por ser parte de este momento tan especial en nuestras vidas! Con amor y gratitud, Linda y Rolando
Amazon

FAQs / Preguntas Frecuentes

Question

Do I need to RSVP? /¿Necesito confirmar mi asistencia (RSVP)?

Answer

Yes, please! Your RSVP helps us plan for seating, food, and all the little details that make the day special. We want to make sure we have everything ready for you—so please let us know if you’re coming! ¡Sí, por favor! Tu confirmación nos ayuda a planear los asientos, la comida y todos los pequeños detalles que hacen que el día sea especial. Queremos tener todo listo para ti, así que por favor dinos si podrás asistir.

Question

Can I bring a plus one?/ ¿Puedo llevar acompañante?

Answer

Please check your invitation to see if a plus one is included. If you’re unsure, feel free to reach out to us! Por favor, revisa tu invitación para ver si incluye un acompañante. Si tienes alguna duda, no dudes en comunicarte con nosotros.

Question

Are kids welcome? /¿Niños bienvenidos?

Answer

Only children in the immediate family may attend. Thank you for understanding! Pedimos amablemente que solo asistan los niños de la familia inmediata. ¡Gracias por su comprensión!

Question

What time should I arrive? /¿A qué hora debo llegar?

Answer

Please arrive between 4:00 PM and 4:20 PM. The doors will close promptly at 4:30 PM for the ceremony and will not reopen until the reception begins. Thank you for arriving on time! Por favor, lleguen entre las 4:00 p.m. y las 4:20 p.m. Las puertas se cerrarán puntualmente a las 4:30 p.m. para la ceremonia y no se volverán a abrir hasta que comience la recepción. ¡Gracias por llegar a tiempo!

Question

Can I take photos during the ceremony? /¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

We are asking for no photos during the ceremony. We’d love for you to be present in the moment with us. We’ll have a photographer capturing everything, but feel free to take photos during the reception. Pedimos que no tomen fotos durante la ceremonia. Nos encantaría que estén presentes y disfruten el momento con nosotros. Tendremos un fotógrafo capturando todo, pero siéntanse libres de tomar fotos durante la recepción.

Question

Dress Code / Código de vestimenta:

Answer

Semi-Formal: Please dress in semi-formal attire. For men, dress shirts and slacks (suits optional). For women, cocktail dresses, dressy skirts, or jumpsuits are perfect. Por favor, vístanse de manera semi-formal. Para los hombres, camisas de vestir y pantalones de vestir (el traje es opcional). Para las mujeres, vestidos de cóctel, faldas elegantes o vestidos elegantes están perfectos. ¡Elegante pero cómodo!

Question

What is the Honeymoon Dance? /¿Qué es el Baile de la Luna de Miel?

Answer

During the reception, we’ll be having a Honeymoon Dance! This is a fun tradition where guests can share a short dance with the bride or groom in exchange for a cash gift. The money collected will go toward our honeymoon adventures. If you’d like to participate, please bring cash. Thank you for helping us create beautiful memories! Durante la recepción, tendremos el Baile de la Luna de Miel. Es una tradición divertida en la que los invitados pueden bailar un momento con la novia o el novio a cambio de una pequeña contribución en efectivo. El dinero recaudado nos ayudará a disfrutar de nuestra luna de miel. Si deseas participar, te agradecemos que traigas un poco de efectivo. ¡Gracias por ayudarnos a crear recuerdos inolvidables!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms