Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Bogota, Colombia
#Coy-FraleyLove

Colin & David Coy-Fraley

”We do!”

Monstera LeafMonstera LeafMonstera Leaf

David Coy Camacho

and

Colin Fraley

#Coy-FraleyLove

Bogota

Colombia

COVID Wedding

After a long nine months of not being physically together due to customs and border protection issues along with the unprecedented pandemic, we are happy to announce our marriage in November. Unfortunately, due to restrictions, we will not be having our wedding ceremony until it is safe for all of our loved ones to be together to celebrate our love. However, we will be getting married in the first week of November and invite you to take part in our celebration! We do not have an exact date yet because of the logistics of submitting official paperwork to be granted permission to marry and host a virtual ceremony. We would be so happy for you to be a part of our special day!

Matrimonio Covid

Después de nueve largos meses de no estar físicamente juntos debido a problemas de aduanas y protección fronteriza, junto con la pandemia sin precedentes, nos complace anunciar nuestro matrimonio en noviembre. Desafortunadamente, debido a restricciones, no tendremos nuestra ceremonia de boda hasta que sea seguro que todos nuestros seres queridos estén juntos para celebrar nuestro amor. Sin embargo, nos casaremos en la primera semana de noviembre y te invitamos a participar en nuestra celebración. Aún no tenemos una fecha exacta debido a la logística de presentar la documentación oficial para obtener el permiso para casarse y realizar una ceremonia virtual. ¡Nos alegraría mucho que formaras parte de nuestro día especial!

Fate

Let us tell you our love story built with fate, obstacles, perseverance, and love. David recently graduated from El Bosque University in environmental engineering. After graduation, he wanted to explore and study English in Toronto, Canada, in January of 2018. In July of 2018, he decided to meet his best friend of six years, Cristos, who was in Chicago for work and visited with his family. On the evening of July 21st, 2018, our purely random chance of our lives crossing paths happened in Chicago. Colin had organized a friends' dinner and a night out in boys town to celebrate our friendships. Colin discovered a highly attractive Latin boy dancing on the dance floor at splash with a matching white hair spot on the back of David's head. This was when Colin made his move, "I love your spot on the back of your head! I have the same one, see!" That moment we met, we both instantly had an instantly intense connection. We talked and danced as if we have known each other all of our lives. The relationship we made was so intense we can hardly describe it worth words. This was our red string of fate, bringing us together for the first time. David's one day trip was extended to almost a week, day by day. David returned to Toronto, Canada, for the rest of summer to volunteer at an ecological friendly organic farm, waking up at 5:00 am to help with farm labor for the first time in his life. We stayed connecting, talking every day, and planning out our future together. David came to stay with Colin for a couple of weeks before Halloween, meeting my closest friends. We then planned my trip to visit him in Bogota, Colombia, over the holidays.

El Destino

Permítanos contarle nuestra historia de amor construida con el destino, los obstáculos, la perseverancia y el amor. David se graduó recientemente de la Universidad El Bosque en ingeniería ambiental. Después de graduarse, quiso explorar y estudiar inglés en Toronto, Canadá, en enero de 2018. En julio de 2018, decidió encontrarse con su mejor amigo de seis años, Cristos, quien estaba en Chicago con su familia de visita. En la noche del 21 de julio de 2018, nuestra posibilidad puramente aleatoria de que nuestras vidas se cruzaran sucedió en Chicago. Colin había organizado una cena de amigos y una noche en “Boystown” para celebrar nuestras amistades. Colin descubrió a un chico latino muy atractivo bailando en la pista de baile en “Splash” con una mancha de cabello blanco en la parte posterior de la cabeza. Fue entonces cuando Colin hizo su movimiento, "¡Me encanta tu mechón blanco en la parte de atrás de tu cabeza! ¡Tengo el mismo, ves!" En el momento en que nos conocimos, ambos instantáneamente tuvimos una conexión intensa al instante. Hablamos y bailamos como si nos conociéramos de toda la vida. La relación que hicimos fue tan intensa que apenas podemos describirla con palabras. Este fue nuestro hilo rojo del destino, uniéndonos por primera vez. El viaje de un día de David se extendió a casi una semana, día a día.   David regresó a Toronto, Canadá, por el resto del verano para ser voluntario en una granja orgánica amigable con el medio ambiente. David se despertó a las 5:00 am para ayudar con el trabajo agrícola por primera vez en su vida. Seguimos conectando, hablando todos los días y planificando nuestro futuro juntos. David vino a quedarse con Colin un par de semanas antes de Halloween para reunirse con mis amigos más cercanos. Luego planeamos mi viaje para visitarlo en Bogotá, Colombia, durante las vacaciones.

Colin’s First Trip to Colombia

Colin arrived on Christmas Day in Colombia to David with the cutest signs against the airport's glass, welcoming Colin's arrival. David's family was so welcoming and treated Colin like he was part of the family. Colin joined the family Christmas celebration with delicious food, great people, and a ton of dancing. Truly amazing. Then, we went off to Cartagena for our trip together. We strengthened our bond at the most spectacular sunset at San Felipe De Barajas Historic Fort with dancing. To end our fantastic trip, we traveled to the Plata Blanca bay with bioluminescent plankton that emanates light in the water when the water is disrupted by your hand, the boat, and swimming in the water. Absolutely magical. We then celebrated New Year with David's family with the traditions in Colombia. We made a Año viejo / Old year, a doll in President Trump's form to set on fire to represent all the bad in 2018 and let everything go. At the stroke of midnight, we ran around the block with all of the neighbors traveling in the direction of where we wanted to go in the future. After New Years, we traveled with David's brother Hernan and his lovely wife Juanita, along with Cristos and his future husband David, to the desert of Villa de Leyva. What a transforming experience.

Primer viaje a Colombia de Colin

Colin llegó el día de Navidad a Colombia y David se encontraba con unos lindos carteles contra el cristal del aeropuerto dándole la bienvenida. La familia de David fue muy acogedora y trató a Colin como si fuera parte de la familia. Colin se unió a la celebración familiar de Navidad con una deliciosa comida, gente fantástica y mucho baile. ¡Verdaderamente asombroso! Luego, nos fuimos a Cartagena para nuestro viaje juntos. Fortalecimos nuestro vínculo en la puesta de sol más espectacular en el Fuerte Histórico de San Felipe De Barajas con baile. Para finalizar nuestro fantástico viaje, viajamos a la bahía de Playa Blanca para nadar con el plancton bioluminiscente que emana luz en el agua cuando éste es interrumpida por tu mano, el bote y nadando en el agua. Absolutamente mágico.   Luego celebramos el Año Nuevo con la familia de David con las tradiciones de Colombia. Hicimos un Año viejo, un muñeco en la forma del presidente Trump para prenderle fuego para representar todo lo malo en 2018 y dejarlo de lado. Al caer  la medianoche, corrimos alrededor de la cuadra con todos los vecinos orientados en la dirección a donde queríamos ir en el futuro. Después de Año Nuevo, viajamos con el hermano de David, Hernán y su encantadora esposa Juanita, junto con Cristos y su esposo David, al desierto de Villa de Leyva. ¡Qué experiencia tan transformadora!

Maturing Love

Our love story wasn't so easy, and we had to overcome many emotions and baggage. Colin returned home, and our relationship began to become turbulent. With no clear path to be together from cultural differences, geographical location, and logistics of countries' laws. We took some time apart to find out what we wanted and work through our issues. On a Monday in October, Colin was notified that a visitor was in the lobby waiting to see him. Surprise! It was David from Colombia on an unannounced trip to demonstrate his love for Colin for 36 hours. Simply put, our love rekindled, and we picked up where we left off. We both determined that we belonged together and would conquer whatever was thrown at us because we are soulmates. We began to rebuild our relationship and trust from different sides of the earth, a feat we incredibly proud of- it wasn't easy. Colin made his way back to David in Colombia at the end of January of 2019, and we determined we did not want to live another day without each other. We began to plan our permanent future together and proposed to each other to marry our first night. We also agreed that it would be a good idea to live together for a few months to establish our relationship- we decided that David would live in Chicago for three months starting in February 2019. It was important for Colin to have David meet his family and other friends before deciding on marriage. But, of course nothing went to plan.

Amor madurado

Nuestra historia de amor no fue tan fácil y tuvimos que superar muchas emociones y bagajes. Colin regresó a casa y nuestra relación comenzó a tornarse turbulenta. Sin un camino claro para estar juntos desde las diferencias culturales, la ubicación geográfica y la logística de las leyes de los países. Nos tomamos un tiempo para averiguar qué queríamos y resolver nuestros problemas. Un lunes de octubre, se le notificó a Colin que había un visitante en el vestíbulo esperando para verlo. ¡Sorpresa! Era David de Colombia en un viaje sin previo aviso para demostrar su amor por Colin durante 36 horas. En pocas palabras, nuestro amor se reavivó y continuamos donde lo dejamos. Ambos decidimos que pertenecíamos juntos y conquistaríamos cualquier cosa que se nos arrojara porque somos almas gemelas.   Comenzamos a reconstruir nuestra relación y confianza desde diferentes lados de la tierra, una hazaña de la que estamos increíblemente orgullosos; no fue fácil. Colin regresó a David en Colombia a fines de enero de 2020, y determinamos que no queríamos vivir un día más sin el otro. Comenzamos a planificar juntos nuestro futuro permanente y nos propusimos casarnos en nuestra primera noche. También acordamos que sería una buena idea vivir juntos durante unos meses para establecer nuestra relación; decidimos que David viviría en Chicago durante tres meses a partir de febrero de 2020. Era importante para Colin que David conociera a su familia y otros amigos antes de decidirse por el matrimonio. Pero, por supuesto, nada salió según lo planeado.  

Against All Odds

David flew into Chicago O'Hare and was taken into customs border protection for additional screening- like he always did whenever he arrived in the USA because he is from Colombia. They detained and interrogated him for over 2.5 hours and would not tell Colin any details at the airport. Colin received a call from David in tears, telling Colin that the agents revoked his ten-year visitor visa and sliced his carry on duffle bag into shreds looking for drugs. We felt powerless and violated at the least. Colin contacted attorneys and determined that there was nothing that could be done. The power was in the hands of the agents. They kept David detained for over 12 hours and sent him back to Colombia with his drug-free duffle bag made of tape. After this traumatic experience, we felt utterly defeated. Powerless. David's whole point to stay with Colin for three months was to meet his family, friends finally, and establish our relationship- legally. Unfortunately, the United States' current administration's backward nationalistic policies took precedence. The entire experience gave us a bad taste in our mouth. We licked our wounds, supported each other, and, most importantly, loved each other while coming up with our next plan. Continue to marry but, unfortunately, without the luxury for David to meet Colin's closets people in his life. We hired an immigration attorney and planned to go forward with our marriage in early May.

CONTRA TODO PRONÓSTICO

David voló a Chicago O'Hare y fue llevado a la protección fronteriza de aduanas para una inspección adicional, como siempre lo hacía cuando llegaba a los EE. UU. Porque es de Colombia. Lo detuvieron e interrogaron durante más de dos horas y media y no le contaron a Colin ningún detalle en el aeropuerto. Colin recibió una llamada de David llorando, diciéndole que los agentes revocaron su visa de visitante de diez años y cortaron su maleta en pedazos en busca de drogas. Nos sentimos impotentes. Colin se puso en contacto con varios abogados y determinó que no se podía hacer nada. El poder estaba en manos de los agentes. Mantuvieron a David detenido durante más de 12 horas y lo enviaron de regreso a Colombia con su maleta libre de drogas hecha de cinta adhesiva.   Después de esta experiencia traumática, nos sentimos completamente derrotados, impotentes. El objetivo de David para quedarse con Colin durante tres meses era conocer a su familia, amigos y establecer nuestra relación legalmente, pero desafortunadamente, prevalecieron las políticas nacionalistas atrasadas de la actual administración de los Estados Unidos. Toda la experiencia nos dio un mal sabor de boca. Nos lamimos las heridas, nos apoyamos mutuamente y, lo más importante, nos amamos mientras ideábamos nuestro próximo plan. Continuar casándose pero, desafortunadamente, sin el lujo de que David conozca a la gente más cercana de Colin. Contratamos a un abogado de inmigración y planeamos seguir adelante con nuestro matrimonio a principios de mayo.

Pandemic

Then BAM!!! World Health Organization announces a pandemic on March 11th, 2020, Colin's Birthday. Flights started to cancel. Countries began to close their borders. And complete and total shutdowns started. How could we possibly survive this bullshit? How were we going to stay from this virus, and how was our relationship going to prevail? Our planned wedding in May was then moved to September. Then September to sometime in November. All of the plans to be together went up in smoke. Yet, we were able to find a way to continue to build our love across borders when all odds were against us. We fell asleep together over video chat every night we could so we could feel that much closer. Somehow, against all the odds, we continued to build our relationship and our love. Love will always win, and love has no borders.

Pandemia

Entonces BAM !!! La Organización Mundial de la Salud anuncia una pandemia el 11 de marzo de 2020, cumpleaños de Colin. Los vuelos comenzaron a cancelarse. Los países comenzaron a cerrar sus fronteras, y comenzaron el cierre total. ¿Cómo podríamos sobrevivir a esta mierda? ¿Cómo íbamos a mantenernos alejados de este virus y cómo iba a prevalecer nuestra relación? Nuestra boda planeada en mayo se trasladó a septiembre. Luego de septiembre a algún momento de noviembre. Todos los planes para estar juntos se esfumaron. Sin embargo, pudimos encontrar una manera de continuar construyendo nuestro amor a través de las fronteras cuando todas las probabilidades estaban en nuestra contra. Nos quedamos dormidos juntos haciendo video llamada todas las noches que pudimos para sentirnos mucho más cerca. De alguna manera, contra todo pronóstico, continuamos construyendo nuestra relación y nuestro amor. El amor siempre ganará y el amor no tiene fronteras.  

Footer image