Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Menu
Hero Image
FloralFloral

Javier

&

Patricia

Javier

&

Patricia

June 22, 2024

Footer image

Schedule/Programación

Friday, June 21, 2024

Welcome Drinks

Fri, Jun 21, 2024, 8:00 pm - Sat, Jun 22, 2024, 2:00 am

Finca Pico Vivero
Aranjuez, MD 28300, Spain

Saturday, June 22, 2024

Spanglish Wedding

Sat, Jun 22, 2024, 7:00 pm - Sun, Jun 23, 2024, 4:00 am

Finca Pico Vivero
Aranjuez, MD 28300, Spain

Formal

Travel/Viaje

Hotel

Hotel NH Collection Palacio de Aranjuez

22 Calle de San Antonio, Aranjuez, MD 28300, Spain
 918 09 92 22

Hotel

Hotel Jardín de Aranjuez

26 Calle del Príncipe, Aranjuez, MD 28300, Spain
 

Hotel

El Cocheron 1919

22 Calle de Montesinos, Aranjuez, MD 28300, Spain
 

Hotel

Hostal Real Aranjuez

6 Calle de las Infantas, Aranjuez, MD 28300, Spain
 

Train

Renfe Aranjuez

Rental Car

SIXT - Madrid Aeropuerto T4

Aeropuerto Barajas, Madrid, MD 28042, Spain
 

Rental Car

Europcar

Madrid, MD 28012, Spain
 

Registry/ Regalos

0843a100-de83-4f46-81bc-21fc88a7f24a
For our European and Spanish guests, while your presence is the greatest gift, if you'd like to contribute, we appreciate the Spanish tradition of cash gifts at ES21 0081 7197 9100 0129 4638. Envelopes are also welcome. Your love means the world. For our guests from the Americas, your presence is a gift in itself. If you'd like to contribute, consider these experiences below, but your friendship and support suffice. --------------------------------------------------------- Para nuestros invitados europeos y españoles, vuestra presencia es el mejor regalo, pero si deseáis contribuir, valoramos la tradición española de regalos en efectivo en ES21 0081 7197 9100 0129 4638. También aceptamos sobres. Vuestro amor es invaluable. Para nuestros invitados de las Américas, tu presencia ya es un regalo. Si deseas contribuir, considera estas experiencias abajo, pero tu amistad y apoyo son suficientes.

Things To Do / Cosas Que Hacer

Royal Palace of Aranjuez

s/n Plaza de Parejas, Aranjuez, MD 28300, Spain

Royal Palace of Madrid

s/n Calle de Bailén, Madrid, MD 28071, Spain

El Retiro Park

Madrid, MD 28009, Spain

Plaza Mayor

Madrid, MD, Spain

Museo Nacional del Prado

23 Calle de Ruiz de Alarcón, Madrid, MD 28014, Spain

Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía

52 Calle de Santa Isabel, Madrid, MD 28012, Spain

FAQs

The Wedding Website of Patricia Siqueiros Tijerina and Javier Fernández-Basanta Diaz
Question

What is the dress code for the wedding? / ¿Cuál es el código de vestimenta para la boda?

Answer

Attire for our wedding is cocktail formal. We encourage you to dress in stylish and sophisticated cocktail attire. El atuendo para nuestra boda es de etiqueta cóctel. Les animamos a vestirse con ropa de cóctel elegante y sofisticada.

Question

What time do the doors open for the event? / ¿A qué hora se abren las puertas para el evento?

Answer

The doors will open at 7:00 p.m. Please plan to arrive on time to ensure you don't miss any of the celebrations. Las puertas se abrirán a las 7:00 p.m. Les pedimos que lleguen a tiempo para asegurarse de no perderse ninguna parte de la celebración.

Question

Are children allowed at the wedding? / ¿Se permiten niños en la boda?

Answer

Children are welcome, but we kindly request that you only bring children who are specifically mentioned on your invitation. Our venue has space limitations, and we want to ensure a comfortable experience for all our guests. Los niños son bienvenidos, pero les solicitamos amablemente que solo traigan a los niños que estén mencionados específicamente en su invitación. Nuestro lugar tiene limitaciones de espacio y queremos garantizar una experiencia cómoda para todos nuestros invitados.

Question

Can I bring a guest who is not listed on my invitation? / ¿Puedo traer a un invitado que no esté mencionado en mi invitación?

Answer

We appreciate your understanding that we have limited space and have invited only our closest friends. We kindly request that you attend with the guests listed on your invitation to help us manage capacity effectively. Agradecemos su comprensión de que tenemos un espacio limitado y hemos invitado solo a nuestros amigos más cercanos. Les pedimos amablemente que asistan con los invitados enumerados en su invitación para ayudarnos a gestionar la capacidad de manera efectiva.

Question

Can I book a flight to attend the wedding if I'm traveling from out of town? / ¿Puedo reservar un vuelo para asistir a la boda si viajo desde fuera de la ciudad?

Answer

Absolutely! We recommend booking your flight two to eight months prior to the wedding to secure the best rates and availability. Aranjuez, Madrid, is a beautiful location, and we hope you have a fantastic trip! ¡Por supuesto! Recomendamos reservar su vuelo de dos a ocho meses antes de la boda para asegurar las mejores tarifas y disponibilidad. Aranjuez, Madrid, es un lugar hermoso, ¡y esperamos que tenga un viaje fantástico!

RSVP

Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.

Ex. Sarah Fortune (not The Fortune Family or Dr. & Mr. Fortune)