2:00 pm
Bus transportation will be provided for all guests from Novotel Hotel to the church and then to the reception as it is approximately a 45 minute drive. There will be 2 pickup times from the reception back to the Novotel (11 pm and 2 am)/ Se proporcionará transporte en bus para todos los invitados desde el Hotel Novotel hasta la iglesia y luego hasta la recepción ya que queda a una distancia de casi 45 minutos. Habrán 2 horarios de recogida para el regreso desde la recepción hasta el Novotel (11 pm y 2 am)
4:00 pm
Attire is formal. Women with long dresses and men with a tie/ La vestimenta es formal. Mujeres con vestidos largos y hombres con corbata.
5:30 pm
Cocktail hour starts promptly at 5:30 pm/ La hora del cóctel comienza puntualmente a las 5:30 pm
Hotel
Please use the link below to book directly via Whatsapp with our Group Coordinator Viviana for discounted rates/ Utilice este enlace directamente para reservar a través de Whatsapp con nuestra coordinadora de grupos, Viviana, para obtener tarifas con descuento
House Or Rental
Trusted and recommended airbnb options/ Opciones de airbnb confiables y recomendadas.
House Or Rental
Trusted and recommended airbnb options/ Opciones de airbnb confiables y recomendadas.
House Or Rental
Trusted and recommended airbnb options/ Opciones de airbnb confiables y recomendadas.
Travel Note
Ubers are readily available around Medellin. If you prefer to take a taxi, please make sure you exchange the currency in the airport beforehand/ Hay ubers en Medellin. Si prefiere tomar un taxi, asegúrese de cambiar la moneda en el aeropuerto de antemano.
Flight
The airport to fly into is Jose Maria Cordova International Airport (MDE). The easiest way to get to the city of Medellin from the airport is via uber, taxi, or coordinate private transportation via FeelMedellin. Please reach out to Yeraldin with Feel Medellin +57 300 8381253 via Whatsapp for all your tour and private transportation needs/ El aeropuerto para volar es el Aeropuerto Internacional José María Córdova (MDE). La forma más fácil de llegar a la ciudad de Medellín desde el aeropuerto es a través de uber, taxi o coordinar el transporte privado a través de FeelMedellin. Comuníquese con Yeraldin con Feel Medellin +57 300 8381253 por Whatsapp para todas sus necesidades de tours y transporte privado.
Maid of Honor
Maid of Honor
Bridesmaid
Bridesmaid
Bridesmaid
Best Man
Best Man
Groomsman
Groomsman
Think of a Colombian Wynwood! Street dancers, graffiti walls, street vendors, and lots of history/ Bailarines callejeros, paredes de graffiti, vendedores y mucha historia.
Take comfortable shoes-740 steps to reach the peak of the rock/ Lleve zapatos cómodos-740 pasos para llegar a la cima de la piedra.
Life-sized replica of a traditional town in Antioquia, the Colombian department where Medellín is located/ Réplica de un pueblo tradicional de Antioquia, el departamento colombiano donde esta ubicado Medellín.
El Tesoro is one of the biggest shopping malls in Medellín and is a great place to spend a day. If you are staying in the Novotel Hotel, you will have direct access to this mall/ El Tesoro es uno de los centros comerciales más grandes de Medellín y es un excelente lugar para pasar el día. Si te hospedas en el Hotel Novotel, tendrás acceso directo a este centro comercial.
Please reach out to Yeraldin with Feel Medellin +57 300 8381253 for all your tour and private transportation needs via Whatsapp/ Comuníquese con Yeraldin de Feel Medellin +57 300 8381253 por Whatsapp para todas sus necesidades de tours y transporte privado.
Colosal: Cl. 16a Sur #9F-13, Casaloma, Medellín, Santa Elena El Cielo: Cl. 7D #43c36, El Poblado Alambique: Calle10#43a-30, El Poblado Mamba Negra: Cl. 2 #20-50, El Poblado
La Deriva: Cl. 10b # 37-29, El Poblado Mosquito Rooftop: Calle 10A No.40 - 19 10th floor El Social: Carrera 35 8a 8 The Up Garden Rooftop: Cra. 41 #9-31, El Poblado
Andres Carne de Res: Centro Comercial Rio Sur, Cra. 43A #6 Sur 26 El Rancherito: Calle 18 Av Las Palmas # 35-50 Mondongos: Cl 10 #38-38, El Poblado
Moara: Cra. 37 #8-33, El Poblado Velvet: Cra. 37 #8a-46, El Poblado Pergamino Cafe: Cra. 37 #8A-37, El Poblado
Attire is formal. Women with long dresses and men with a tie/ La vestimenta es formal. Mujeres con vestidos largos y hombres con corbata.
#overseastobeortiz
Our ceremony starts promptly at 4 pm. If you arrive late, you might miss it. If you are using the transportation being provided by us, you must be in the Novotel Hotel lobby at 2:30 pm/ Nuestra ceremonia comienza puntualmente a las 4 pm. Si llegas tarde, es posible que te la pierdas. Si vas a utlizar el transporte que proporcionamos, debes estar en el lobby del Hotel Novotel a las 2:30 pm.
Please RSVP via the invite link sent to you through Whatsapp as soon as you know you will be joining us on our special day. Latest should be October 1st/ Porfavor confirme su asistencia atraves del link de la invitacion por Whatsapp tan pronto sepa que estará con nosotros en nuestro día especial. El ultimo dia es el 1ero de octubre.
We are at capacity with our venue which means we are sadly unable to accommodate additional guests. We are only able to accommodate those listed on your invitation/ Estamos a maxima capacidad, lo que significa que, lamentablemente, no podemos acomodar invitados adicionales. Solo podemos acomodar a los que figuran en su invitación.
We love your kids, but we want our wedding to be your night off!/ ¡Amamos a sus hijos, pero queremos que nuestra boda sea su noche libre!
Your presence and good wishes are the most important thing for us. If you wish to gift us something, we would prefer a monetary gift for our honeymoon and house renovation fund - Zelle 786 624 8567/ Su presencia y buenos desesos son lo mas importante para nosotros. Si desea regalarnos algo, preferimos un regalo monetario para nuestro fondo de luna de miel y renovaciónes de la casa- Zelle 786 624 8567.