4:00 pm - 10:30 pm
Formal Attire // Vestimenta Formal
We kindly invite you to read our FAQ for additional details and helpful information. // Le invitamos a leer nuestras preguntas frecuentes para obtener detalles e información adicional.
Mother of the Bride
Officiant
Best Man
Maid of Honor
As much as we love your little ones, we kindly ask that this celebration be reserved for adults only. Please note that our venue is not suited for children’s safety or comfort. We appreciate your understanding. // Aunque amamos mucho a sus pequeños, les pedimos que esta celebración sea solo para adultos. Tengan en cuenta que nuestro local no es adecuado para la seguridad ni la comodidad de los niños. Agradecemos su comprensión.
Our wedding ceremony and cocktail hour will be held outdoors, followed by an indoor reception on the same property. We look forward to celebrating with you in both beautiful settings! // Nuestra ceremonia de boda y cóctel se celebrarán al aire libre, seguidos de una recepción en el interior de la misma propiedad. ¡Esperamos celebrar con ustedes en ambos hermosos escenarios!
Parking will be available in front of the venue and is free. We kindly ask that guests park only within the designated venue grounds and avoid using the hotel parking. // El estacionamiento estará disponible frente al evento y es gratuito. Les pedimos a los invitados que estacionen solo dentro del evento designado y eviten usar el estacionamiento del hotel.
Yes, we will have bartenders serving during cocktail hour, followed by an open bar during the reception. Beer, wine, and two signature cocktails—courtesy of the bride and groom—will be available for guests to enjoy. // Sí, tendremos bartenders atendiendo durante la hora del cóctel, seguido de barra libre durante la recepción. Cerveza, vino y dos cócteles exclusivos, cortesía de los novios, estarán disponibles para que los invitados disfruten.
We kindly ask that only those listed on your invitation attend. Due to limited space, we’re unable to accommodate additional guests unless a plus one is specifically included. Thank you so much for understanding. // Le pedimos que solo asistan las personas que figuran en su invitación. Debido al espacio limitado, no podemos acomodar a más invitados, a menos que se incluya específicamente a un acompañante. Muchas gracias por su comprensión.
We kindly ask that you join us in formal or semi-formal attire to help us celebrate this special occasion. // Le pedimos amablemente que se una a nosotros con vestimenta formal o semiformal para celebrar esta ocasión especial.
While we’re truly grateful for the love and support from all of our guests, we’ve chosen to keep speeches limited to a few individuals who were invited to speak in advance. Thank you for understanding and helping us keep the evening flowing smoothly.
Yes, we kindly ask that you take photos in a way that doesn’t disrupt the experience for others. Please note that only our photographer is permitted on the aisle during the ceremony. For your enjoyment, a photo booth will also be available for guests to capture memories throughout the celebration. Thank you for understanding! // Sí, les pedimos que tomen fotos de forma que no interrumpa la experiencia de los demás. Tengan en cuenta que solo nuestro fotógrafo podrá estar en el pasillo durante la ceremonia. Para su disfrute, también habrá un "photobooth" a su disposición para que los invitados capturen recuerdos durante la celebración. ¡Gracias por su comprensión!
Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.