Our love story began at the University of Houston-Downtown during the Fall of 2013. Christian was currently a student and Patricia was entering her first semester of college. As they got to know each other over countless games of billiards, Christian was secretly falling in love with every detail of Patricia mentally, physically, and emotionally. Most nights, he laid awake devising a plan to win her heart over as she was a "play hard to get" kind of gal. But she could not fight his irresistible charm for too long, and was swept off her feet before she could realize that she too, was falling in love with him. Before they knew it, a bond grew stronger and stronger with every second, minute, and hour they spent sharing with each other. A nerve filled Christian, eventually took the risk and asked an anxiously waiting Patricia to be his girlfriend. On that day, 10/10/2013, they became a couple and have loved each other more and more as each day passes. Nuestra historia de amor comenzó en la Universidad de Houston-Downtown durante el otoño de 2013. Christian era estudiante en ese momento, y Patricia estaba comenzando su primer semestre de universidad. Mientras se conocían entre innumerables partidas de billar, Christian secretamente se enamoraba de cada detalle de Patricia: mental, física y emocionalmente. Muchas noches, él se quedaba despierto ideando un plan para conquistar su corazón, ya que ella era una chica difícil de conquistar. Pero no pudo resistirse a su encanto por mucho tiempo y fue cautivada antes de darse cuenta de que ella también se estaba enamorando de él. Sin que se dieran cuenta, su vínculo se hizo más fuerte con cada segundo, minuto y hora que pasaban juntos. Un nervioso Christian finalmente tomó el riesgo y le pidió a una ansiosa Patricia que fuera su novia. Ese día, el 10 de octubre de 2013, se convirtieron en pareja y desde entonces se han amado cada día más.
2:30 pm - 3:30 pm
The wedding ceremony will begin promptly at 2:30 PM, as it is part of a scheduled Mass. To ensure a smooth and timely start, we kindly ask that you arrive at least 20-30 minutes early to allow time for parking and walking to the church. Your punctuality will mean so much to us as we begin this special moment together. Thank you for understanding, and we can’t wait to celebrate with you! La ceremonia comenzará puntualmente a las 2:30 PM, ya que es parte de una Misa programada. Para asegurar un inicio puntual y sin contratiempos, les pedimos amablemente que lleguen al menos 20-30 minutos antes para tener tiempo suficiente de estacionarse y caminar hacia la iglesia. Su puntualidad significará mucho para nosotros en este momento tan especial. ¡Gracias por su comprensión y no podemos esperar para celebrar juntos!
Groom
Bride
Best Man
Maid of Honor
Groomsman
Bridesmaid
Groomsman
Bridesmaid
Groomsman
Bridesmaid
Groomsman
Bridesmaid
Groomsman
Bridesmaid
Bridesmaid
We kindly request our guests to join us in formal attire to celebrate this special occasion. (i.e., suits, formal shirts, mid to long dresses, or cocktail dresses are welcome). Thank you for dressing up and adding to the elegance of our day!
Les pedimos amablemente que nos acompañen con atuendo formal para celebrar esta ocasión tan especial. (eso es trajes, camisas de vestir, vestidos medios o largos, y vestidos de cocktel). ¡Gracias por vestirse con elegancia y contribuir a la belleza de nuestro día!
We are so excited to celebrate with you! As we have a limited guest list, we kindly ask that you only bring the guests who are formally listed on your invitation. We appreciate your understanding and cooperation.
¡Estamos emocionados de celebrar con ustedes! Debido a que contamos con una lista de invitados limitada, les pedimos amablemente que solo traigan a las personas que están mencionadas en su invitación. Agradecemos su comprensión y cooperación.
We kindly ask that you please RSVP by May 12, 2025 so we can properly accommodate you.
Por favor confirme su asistencia antes del 12 de Mayo de 2025.
Although we love your little ones, please note that our wedding reception is an adults-only event. We appreciate your understanding and look forward to celebrating with you!
Aunque queremos mucho a sus pequeños, les informamos que nuestra recepción de boda será un evento solo para adultos. Agradecemos su comprensión y esperamos celebrar juntos.
We kindly ask that you please turn off all phones and cameras during the ceremony to allow everyone to be fully present in the moment. We have hired a professional photographer to capture this special day, and we look forward to sharing the photos with you afterward.
Les pedimos amablemente que apaguen todos los teléfonos y cámaras durante la ceremonia para que todos podamos estar completamente presentes en este momento tan especial. Hemos contratado a un fotógrafo profesional para capturar este día, y estaremos encantados de compartir las fotos con ustedes después.
We would be grateful for monetary gifts to help us start this new chapter, but if you have something special in mind, we would truly appreciate that as well. Your presence and thoughtfulness mean the most to us!
Estaríamos muy agradecidos por regalos en efectivo para ayudarnos a comenzar este nuevo capítulo, pero si tienen algo especial en mente, también lo apreciaríamos mucho. ¡Su presencia y amabilidad significan lo más para nosotros!
We understand that life can get busy, and if you're unable to attend, please let us know as soon as possible and RSVP "not attending". We will miss you!
Entendemos que la vida puede ser ajetreada, y si no puedes asistir, por favor avísanos lo antes posible y confirma tu ausencia con "no asistiré". ¡Te extrañaremos!
Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.
Hotel
18 minutes from the venue
Hotel
17 minutes from the venue
Hotel
12 minutes from the venue