Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Menu
Hero Slideshow Image 0Hero Slideshow Image 1Hero Slideshow Image 2Hero Slideshow Image 3Hero Slideshow Image 4Hero Slideshow Image 5
The Lopez's

Patricia Mora

and

Christian Lopez

Patricia Mora

and

Christian Lopez

#GoingLopez

June 13, 2025

Houston, TX

Our story/Nuestra historia

Our love story began at the University of Houston-Downtown during the Fall of 2013. Christian was currently a student and Patricia was entering her first semester of college. As they got to know each other over countless games of billiards, Christian was secretly falling in love with every detail of Patricia mentally, physically, and emotionally. Most nights, he laid awake devising a plan to win her heart over as she was a "play hard to get" kind of gal. But she could not fight his irresistible charm for too long, and was swept off her feet before she could realize that she too, was falling in love with him. Before they knew it, a bond grew stronger and stronger with every second, minute, and hour they spent sharing with each other. A nerve filled Christian, eventually took the risk and asked an anxiously waiting Patricia to be his girlfriend. On that day, 10/10/2013, they became a couple and have loved each other more and more as each day passes. Nuestra historia de amor comenzó en la Universidad de Houston-Downtown durante el otoño de 2013. Christian era estudiante en ese momento, y Patricia estaba comenzando su primer semestre de universidad. Mientras se conocían entre innumerables partidas de billar, Christian secretamente se enamoraba de cada detalle de Patricia: mental, física y emocionalmente. Muchas noches, él se quedaba despierto ideando un plan para conquistar su corazón, ya que ella era una chica difícil de conquistar. Pero no pudo resistirse a su encanto por mucho tiempo y fue cautivada antes de darse cuenta de que ella también se estaba enamorando de él. Sin que se dieran cuenta, su vínculo se hizo más fuerte con cada segundo, minuto y hora que pasaban juntos. Un nervioso Christian finalmente tomó el riesgo y le pidió a una ansiosa Patricia que fuera su novia. Ese día, el 10 de octubre de 2013, se convirtieron en pareja y desde entonces se han amado cada día más.

Footer image

Schedule

Friday, June 13, 2025

Ceremony/Ceremonia

2:30 pm - 3:30 pm

Annunciation Catholic Church
1618 Texas Avenue, Houston, TX 77003

The wedding ceremony will begin promptly at 2:30 PM, as it is part of a scheduled Mass. To ensure a smooth and timely start, we kindly ask that you arrive at least 20-30 minutes early to allow time for parking and walking to the church. Your punctuality will mean so much to us as we begin this special moment together. Thank you for understanding, and we can’t wait to celebrate with you! La ceremonia comenzará puntualmente a las 2:30 PM, ya que es parte de una Misa programada. Para asegurar un inicio puntual y sin contratiempos, les pedimos amablemente que lleguen al menos 20-30 minutos antes para tener tiempo suficiente de estacionarse y caminar hacia la iglesia. Su puntualidad significará mucho para nosotros en este momento tan especial. ¡Gracias por su comprensión y no podemos esperar para celebrar juntos!

Reception/Recepcion

6:00 pm

Wedding Party

Christian Lopez

Groom

Patricia Mora

Bride

Juan Lopez

Best Man

Jodie De La Cruz

Maid of Honor

Mark Lopez

Groomsman

Lupita Escamilla

Bridesmaid

Jesus Hernandez

Groomsman

Sandy Hernandez

Bridesmaid

Kenneth Nuñez

Groomsman

Maritza Nuñez

Bridesmaid

Kevin Fraser

Groomsman

Mayra Orellana

Bridesmaid

Jose Cruz

Groomsman

Adilene Garcia

Bridesmaid

Jesica Montenegro

Bridesmaid

Registry

FAQs

Question

What is the dress code?

Answer

We kindly request our guests to join us in formal attire to celebrate this special occasion. (i.e., suits, formal shirts, mid to long dresses, or cocktail dresses are welcome). Thank you for dressing up and adding to the elegance of our day!

Question

¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Les pedimos amablemente que nos acompañen con atuendo formal para celebrar esta ocasión tan especial. (eso es trajes, camisas de vestir, vestidos medios o largos, y vestidos de cocktel). ¡Gracias por vestirse con elegancia y contribuir a la belleza de nuestro día!

Question

Can I bring a guest?

Answer

We are so excited to celebrate with you! As we have a limited guest list, we kindly ask that you only bring the guests who are formally listed on your invitation. We appreciate your understanding and cooperation.

Question

¿Puedo traer un invitado?

Answer

¡Estamos emocionados de celebrar con ustedes! Debido a que contamos con una lista de invitados limitada, les pedimos amablemente que solo traigan a las personas que están mencionadas en su invitación. Agradecemos su comprensión y cooperación.

Question

By when do I need to RSVP?

Answer

We kindly ask that you please RSVP by May 12, 2025 so we can properly accommodate you.

Question

¿Hasta cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Por favor confirme su asistencia antes del 12 de Mayo de 2025.

Question

Are kids welcome?

Answer

Although we love your little ones, please note that our wedding reception is an adults-only event. We appreciate your understanding and look forward to celebrating with you!

Question

¿Están los niños bienvenidos?

Answer

Aunque queremos mucho a sus pequeños, les informamos que nuestra recepción de boda será un evento solo para adultos. Agradecemos su comprensión y esperamos celebrar juntos.

Question

Can I take pictures during the ceremony?

Answer

We kindly ask that you please turn off all phones and cameras during the ceremony to allow everyone to be fully present in the moment. We have hired a professional photographer to capture this special day, and we look forward to sharing the photos with you afterward.

Question

¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

Les pedimos amablemente que apaguen todos los teléfonos y cámaras durante la ceremonia para que todos podamos estar completamente presentes en este momento tan especial. Hemos contratado a un fotógrafo profesional para capturar este día, y estaremos encantados de compartir las fotos con ustedes después.

Question

What can I gift?

Answer

We would be grateful for monetary gifts to help us start this new chapter, but if you have something special in mind, we would truly appreciate that as well. Your presence and thoughtfulness mean the most to us!

Question

¿Qué puedo dar de regalo?

Answer

Estaríamos muy agradecidos por regalos en efectivo para ayudarnos a comenzar este nuevo capítulo, pero si tienen algo especial en mente, también lo apreciaríamos mucho. ¡Su presencia y amabilidad significan lo más para nosotros!

Question

What do I do if I can't make it?

Answer

We understand that life can get busy, and if you're unable to attend, please let us know as soon as possible and RSVP "not attending". We will miss you!

Question

¿Qué hago si no puedo asistir?

Answer

Entendemos que la vida puede ser ajetreada, y si no puedes asistir, por favor avísanos lo antes posible y confirma tu ausencia con "no asistiré". ¡Te extrañaremos!

RSVP

Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.

Ex. Sarah Fortune (not The Fortune Family or Dr. & Mr. Fortune)

Accommodation Options/Alojamiento

We want everyone to enjoy our special day without worrying about a long drive home. For your convenience, we’ve listed a few nearby hotels where you can stay overnight. These options are perfect if you'd rather relax and make the most of the celebration. Feel free to book at your earliest convenience, and let us know if you have any questions! Queremos que todos disfruten de nuestro día especial sin preocuparse por un largo viaje de regreso a casa. Para su comodidad, hemos incluido una lista de hoteles cercanos donde pueden hospedarse. Estas opciones son ideales si prefieren relajarse y aprovechar al máximo la celebración. ¡No duden en reservar con anticipación y avísennos si tienen alguna pregunta!

Hotel

Executive Inn & Suites

17707 Farm to Market Road 1488, Magnolia, TX 77354
 2812598200

18 minutes from the venue

Hotel

Magnolia Inn & Suites

18614 Farm to Market Road 1488, Magnolia, TX 77354
 2812596130

17 minutes from the venue

Hotel

Hodge Podge Lodge

300 Prairie Street, Montgomery, TX 77356
 9362215650

12 minutes from the venue

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms