We first crossed paths in 2018 while working together as courtesy clerks at Safeway. What started as coworkers quickly turned into something more after our very first date at the movies. The very next day—November 5, 2018—Manuel asked Serena to be his girlfriend, and the rest is history. From celebrating our high school graduations, navigating college side by side, and stepping into the adult world together, we’ve shared every milestone hand in hand. Through every season, God has been at the center of our relationship, guiding our steps and strengthening our love. Now, seven years later, with faith leading the way, we’re ready for the next chapter, our forever.
12:30 pm - 1:00 pm
October 1st 1 de octubre
If you arrive after the ceremony has begun and the doors are closed, we kindly ask that you wait outside until the ceremony concludes and join us in celebrating as we exit. Alternatively, you are more than welcome to head straight to the reception and celebrate with us there. We appreciate your understanding as we keep the ceremony intimate and uninterrupted. Si llegas después de que la ceremonia haya comenzado y las puertas están cerradas, te pedimos amablemente que esperes afuera hasta que termine la ceremonia y luego te unas a la celebración cuando salgamos. Alternativamente, eres más que bienvenido a ir directamente a la recepción y celebrar con nosotros allí. Agradecemos tu comprensión para mantener la ceremonia íntima y sin interrupciones.
Our invitation says semi-formal, but please don’t stress about a suit or fancy dress if that’s not your style. We just ask that you dress nicely in whatever makes you feel confident and comfortable. Wear what feels like the best version of you , we’ll be happy to celebrate together no matter what. Nuestra invitación dice semi-formal, pero no te preocupes si no es tu estilo usar traje o vestido elegante. Solo pedimos que te vistas de manera bonita, con lo que te haga sentir seguro/a y cómodo/a. Usa lo que sientas que es la mejor versión de ti, ¡estaremos felices de celebrar juntos sin importar qué!
The chapel is on the beautiful DU campus; you will have to park and walk a short distance to the chapel on campus grounds. La capilla está en el hermoso campus de la Universidad de Denver (DU). Tendrás que estacionar y caminar una corta distancia dentro del campus para llegar a la capilla.
We love your little ones! However, our ceremony will be an intimate and quiet moment, and we kindly ask that children who may have trouble sitting still or staying quiet join us for the reception only. If your child is very young or tends to get wiggly, loud, or needs extra attention, we encourage you to arrange a babysitter for the ceremony. At the reception, kids are more than welcome to laugh, play, and celebrate with us! ¡Amamos a tus pequeños! Sin embargo, nuestra ceremonia será un momento íntimo y tranquilo, y pedimos amablemente que los niños que puedan tener dificultad para quedarse quietos o en silencio se unan con nosotros únicamente en la recepción. Si tu hijo es muy pequeño o tiende a moverse mucho, hacer ruido o necesita atención adicional, te animamos a considerar una niñera para la ceremonia. En la recepción, ¡los niños son más que bienvenidos para reír, jugar y celebrar con nosotros!
Yes, and no. We’ve hired professional photographers and videographers to capture our ceremony, so we kindly ask that guests refrain from using phones or cameras during this time. Please no standing, leaning into the aisle, or taking photos while the ceremony is in progress. Our officiant will announce a special moment when photos are welcome , and we’d love for you to join in then! Sí y no. Hemos contratado fotógrafos y videógrafos profesionales para capturar nuestra ceremonia, así que pedimos amablemente que los invitados no usen teléfonos ni cámaras durante este momento. Por favor, nada de pararse, inclinarse hacia el pasillo o tomar fotos mientras la ceremonia está en curso. Nuestro oficiante anunciará un momento especial en el que sí estarán permitidas las fotos, ¡y nos encantaría que participes en ese momento!
Not at all! This is a celebration, and we’ll be happy to see you whenever you arrive. If you’d like to go home to rest, change, or just come later ,feel free to join us anytime between 3 and 10:00 (or during the party hours). We’ll be thrilled to have you there! ¡Para nada! Esta es una celebración y estaremos felices de verte a la hora que llegues. Si quieres ir a casa a descansar, cambiarte o simplemente venir más tarde, puedes unirte en cualquier momento entre las 3:00 y las 10:00 (durante las horas de la fiesta). ¡Nos encantará tenerte ahí! Eso sí, si quieres ver momentos especiales como el corte del pastel, los primeros bailes o los juegos, solo pídenos el horario con anticipación para que no te los pierdas. That said, if you want to catch special moments like the cake cutting, first dances, or games, just ask us for the schedule ahead of time so you don’t miss out.
If your significant other, spouse, or household member is included on the invitation, then yes! If not, please reach out to us before bringing a guest. We have a very tight guest list, and we want to make sure everyone fits comfortably. ¿Puedo llevar un acompañante? Si tu pareja, cónyuge o alguien de tu hogar está incluido en la invitación, ¡entonces sí! Si no, por favor contáctanos antes de traer a un invitado. Tenemos una lista de invitados muy ajustada y queremos asegurarnos de que todos quepan cómodamente.
Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.