1:00 pm - 2:30 pm
Join us for a short and meaningful wedding ceremony, followed by time to celebrate and take photos with the bride and groom. We can’t wait to share this special moment with you. Acompáñanos en una ceremonia de boda breve pero significativa, seguida de un momento para celebrar y tomarse fotos con los novios. Estamos emocionados de compartir este momento tan especial con ustedes.
4:00 pm - 11:00 pm
Please join us in celebrating our wedding with great food, drinks, music and even better company! Acompáñanos a celebrar nuestra boda con buena comida, bebidas, música ¡Y la mejor compañía!
Travel Note
For our out-of-town guests, we recommend booking a hotel or Airbnb in Alexandria, Falls Church, or the Northern Virginia area. All of these locations are within 30 minutes or less from St. Katherine Greek Orthodox Church, where our celebration will take place. Para nuestros invitados que vienen de fuera, recomendamos reservar un hotel o Airbnb en Alexandria, Falls Church o el área del norte de Virginia. Todos estos lugares están a 30 minutos o menos de la Iglesia Ortodoxa Griega Santa Catalina, donde se llevará a cabo nuestra celebración.
Washington D.C. has plenty of sightseeing monuments and free museums to check out! Recommended places to eat include: Filomena, Caruso's Grocery, Kitchen + Kocktails, and Levain Bakery. Washington D.C. tiene muchos monumentos para visitar y museos gratuitos para conocer. Los lugares recomendados para comer incluyen: Filomena, Caruso's Grocery, Kitchen + Kocktails y Levain Bakery.
Feel free to check out some of our favorite places to eat and hang out. These include eating at: Mia's Italian Kitchen, Sisters Thai, Andy's Pizza, Pop's Old Fashion Ice Cream Co., or walk around Old Town's many boutiques and local shops. Siéntete con la libertad de visitar algunos de nuestros lugares favoritos para comer y pasar el rato. Entre ellos están: Mia's Italian Kitchen, Sisters Thai, Andy's Pizza, Pop's Old Fashion Ice Cream Co., o simplemente dar un paseo por las muchas boutiques y tiendas locales de Old Town.
Check out these amazing places to eat or visit! Places like: Tous le Jours, BadAss Coffee, Yeshi Kitfo, Spice Kraft Indian Bistro, Uncle C's Chicken and Waffles, Ichiban Sushi, Big Buns Burgers, or visit nearby cities for additional shopping and restaurants like Annandale, McLean, or Arlington. ¡Visita estos increíbles lugares para comer o conocer! Lugares como: Tous le Jours, BadAss Coffee, Yeshi Kitfo, Spice Kraft Indian Bistro, Uncle C's Chicken and Waffles, Ichiban Sushi, Big Buns Burgers, o visita ciudades cercanas para más opciones de compras y restaurantes como Annandale, McLean, o Arlington.
Due to limited space at our venue, we are only able to accommodate guests that are formally invited. If you received a plus one we let you know via the invitation. Debido al espacio limitado en nuestro lugar de celebración, solo podremos recibir a los invitados que han sido formalmente invitados. Si recibiste un acompañante, lo indicamos en tu invitación.
We kindly ask guests to wear formal attire — a suit or formal dress. Our wedding embraces the soft, romantic tones of fall. Please dress in beautiful autumn-inspired neutrals, black suits are welcome. Traditional Ethiopian clothing is appropriate and encouraged. If you are interested in wearing Ethiopian attire, feel free to reach out to Makda or Martin. Les pedimos amablemente a los invitados que usen vestimenta formal — un traje o un vestido elegante. Nuestra boda celebra los tonos suaves y románticos del otoño, así que los invitamos a vestirse con colores neutros inspirados en el otoño. Los trajes negros también son bienvenidos. La ropa tradicional de Etiopía es totalmente apropiada y está muy recomendada. Si estás interesado(a) en usar vestimenta etíope, no dudes en comunicarte con Makda o Martin.
The ceremony and cocktail hour will take place outdoors, surrounded by natural beauty. The reception will follow indoors, where we’ll celebrate with dinner, music, and dancing. La ceremonia y la hora del cóctel se llevarán a cabo al aire libre, rodeados de un hermoso entorno natural. Luego, continuaremos con la recepción adentro, donde celebraremos con cena, música y baile.
We love your little ones! However, due to the limited space at our venue we have decided to keep our wedding adults only with exception of those apart of the bride and grooms wedding party. We encourage you to use this as a date night to get out and have some fun! ¡Amamos a sus chamacos! Sin embargo, debido al espacio limitado en nuestro lugar de celebración, hemos decidido que nuestra boda sea solo para adultos, con excepción de los niños que forman parte del cortejo de la novia y el novio (ósea Natalia). Les animamos a aprovechar esta ocasión como una cita especial para salir, relajarse y disfrutar.
You can RSVP as soon as you'd like! Please make sure to RSVP "yes" or "no" by calling/texting Makda or Martin ASAP. This allows us to give our vendors a correct count prior to the wedding. ¡Puedes confirmar tu asistencia cuando quieras! Por favor, asegúrate de responder "sí" o "no" antes del 15 de Julio de 2025. Para responder simplemente mándenos un texto o denos una llamada con su decisión. Esto nos permite darle a nuestros proveedores el número correcto de invitados antes de la boda.
The ceremony will start at 1:15 p.m. followed by the reception at 4:00 p.m. To avoid being late and missing anything we recommend arriving by 1:00 p.m. for the ceremony and for the reception we recommend arriving at 3:45 p.m., to ensure parking and finding the location before the party begins! La ceremonia comenzará a la 1:15 p.m. y la recepción a las 4:00 p.m. Para evitar llegar tarde y perderte algún momento, te recomendamos llegar a la ceremonia a la 1:00 p.m. Para la recepción, te sugerimos llegar a las 3:45 p.m. para asegurarte de estacionarte y encontrar el lugar antes de que empiece.
We have hired an amazing photographer and they will be there to capture all the moments of the ceremony! We do kindly ask that phones be put away during the ceremony portion. Feel free to take as many photos/videos once the ceremony has ended. For the reception we do also kindly ask that phones be put away during the bride/groom presentation at the beginning of the reception. After that, feel free to once again take as many pictures/videos as you’d like. Hemos contratado a un fotógrafo increíble que estará presente para capturar todos los momentos de la ceremonia. Les pedimos amablemente que guarden sus teléfonos durante la ceremonia. Después de que termine la ceremonia, pueden tomar todas las fotos y videos que deseen. Para la recepción, también les pedimos que guarden sus teléfonos durante la presentación de la novia y el novio al inicio del evento. Después de eso, siéntanse libres de tomar todas las fotos y videos que quieran.
Expect delicious food from both cultures and get ready to dance traditional Ethiopian and Mexican music! We encourage everyone to please watch these short videos to learn how to eat Ethiopian food, dance to Ethiopian music, and see fun examples of how our celebration may look like! Prepárate para disfrutar de deliciosa comida de ambas culturas y para bailar al ritmo de música tradicional etíope y mexicana! Les animamos a ver estos videos cortos para aprender cómo se come la comida etíope, cómo se baila su música tradicional y para ver ejemplos divertidos de cómo podría ser nuestra celebración. How to eat Ethiopian food. Como comer comida de Etiopía: https://youtu.be/QANbJILyO38?si=IyuzVdiWLPpb_zzu How to dance Ethiopian music. Como bailar música de Etiopía: https://www.tiktok.com/@joophotographer4/video/7509164298057518354 Mexican wedding. Bodas a la Mexicana: https://youtu.be/ayEB9Ll7bHE?si=nH7B5NznwU2MiVE1