4:30 pm - 11:00 pm
Our wedding will be FORMAL attire only(Ladies- please wear long formal dresses. Gentlemen- please wear a complete suit or tuxedo (no jeans)) / Nuestro evento sera de vestimenta FORMAL (mujeres- por favor vistan con vestidos largos formales, hombres-por favor vistan con saco completo o tuxedo (no mezclilla)). Thank you y gracias!
The RSVP has been closed, please reach us out in case of a cancellation or question! El RSVP se ha cerrado, por favor mándanos mensaje en caso de cancelación o una pregunta! Can wait to see you in our big day!/ No podemos esperar verlos en nuestro gran dia!
Hotel
Hotel
Hotel
Dress to impress! Our wedding is FORMAL. Meaning women should wear length dresses or gowns and men should wear formal tuxedos or suits. --------------------- ¡Vistete para impresionar! Nuestra boda será FORMAL. Lo que significa que las mujeres deben usar vestidos largos y los hombres deben usar esmoquin o trajes formales.
Due to our limited guests number, we can only accommodate the guests who formally invited on your wedding invitation. If you received a plus one, they will appear when you RSVP. Otherwise, we ask that only the named people in the invitation are in attendance. Thank you for understanding! --------------------------- Debido a nuestro número limitado de invitados, solo podemos acomodar a los invitados que hayan invitado formalmente en su invitación de boda. Si recibiste un más uno, aparecerán cuando confirmes tu asistencia. De lo contrario, pedimos que solo asistan las personas nombradas en la invitación. ¡Gracias por entender!
To help us planning, please RSVP as soon as possible. If we do not receive your RSVP by the date provided, it will automatically be marked as "no". We will miss celebrating with you but it is imperative we provide our venue and vendors with a final guess count within the time they have given us. Thank you for understanding! ------------------ Para ayudarnos a planificar, por favor confirme su asistencia lo antes posible. Si no recibimos su RSVP antes de la fecha proporcionada, se marcará automáticamente como "no asistirá". Echaremos de menos celebrar con usted, pero es imperativo que proporcionemos a nuestro salon y a los proveedores un recuento final de nuestros invitados dentro del tiempo que nos han dado. ¡Gracias por entender!
Please arrive at least 30 minutes prior to the ceremony start time to find parking and your seat. Once the ceremony begins, no entrance will be granted to the ceremony. ------------------- Por favor, llegue al menos 30 minutos antes de la hora de inicio de la ceremonia para encontrar estacionamiento y su asiento. Una vez que comience la ceremonia, no se concederá ninguna entrada a la ceremonia.
We ask that you kindly put your phones away during the ceremony as we want you all to be present with us in moment. We will have a professional photographer capturing the ceremony for us. Other than the ceremony, YES!!! Please feel free to take as many photos and videos as you like! -------------------- Le pedimos que tengan la amabilidad de guardar sus teléfonos durante la ceremonia, ya que queremos que todos estén presentes con nosotros en nuestro momento especial. Tendremos un fotógrafo profesional capturando la ceremonia por nosotros! Aparte de la ceremonia, ¡¡¡SÍ!!! ¡Por favor, siéntete libre de tomar tantas fotos y vídeos como quieras!
Unfortunately, we kindly ask to all our guest to NOT bring any professional camera at any cost. (but you freely can use phone's camera!) -------------- Desafortunadamente, pedimos amablemente a todos nuestros invitados que NO traigan ninguna cámara profesional en ningún momento de la boda. (¡pero pueden usar libremente la cámara del teléfono!)