Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Menu
Hero Image
NUESTRA BODA / OUR WEDDING
LeavesLeaves

Laura

&

Roberto

Laura

&

Roberto

#LaurayRoberto

October 24, 2026

Santa Marta, Colombia
132 days132 d21 hours21 h27 minutes27 min13 seconds13 s

Logística Viaje / Travel Logistics

The Wedding Website of Laura Botero Becerra and Roberto Portillo

Flight

Santa Marta

🇨🇴 Para su llegada, el aeropuerto más cercano es Santa Marta (SMR) ✈️ Les recomendamos llegar el 22 de octubre, ya que el 23 en la mañana tenemos programado un transporte privado para irnos juntos al lugar donde se llevará a cabo la celebración. La idea es que podamos vivir toda la experiencia desde el inicio y disfrutar juntos los dias 23 y 24 🤍 ................................................. 🇺🇸 For your arrival, the closest airport is Santa Marta (SMR) ✈️ We recommend arriving on October 22nd, as we have arranged private transportation on the morning of the 23rd to take everyone together to the celebration venue. Our hope is that we can share the full experience from the very beginning and enjoy the 23rd and 24th together 🤍

Hotel

Masaya Tayrona & Beach Club

Km 39 Troncal del Caribe, Magdalena, Colombia
 

🇨🇴 El hotel recomendado (y que queda literalmente al lado del lugar de la boda) es Masaya 🌿 Nos encanta porque es lindo, natural y perfecto para vivir toda la experiencia juntos ese fin de semana. .................................................................. 🇺🇸 The recommended hotel (which is literally right next to the wedding venue) is Masaya 🌿 We love it because it’s beautiful, surrounded by nature, and perfect for fully experiencing the weekend together.

Hotel

Casa Pechiche

Km 39 Troncal del Caribe, Guachaca, Magdalena 470001, Colombia
 +573225961290

🇨🇴 Este hotel se encuentra a solo 4 minutos caminando (o 1 min en auto) del lugar de la pre-boda y la boda, facilitando el traslado y descanso de nuestros invitados. .......................................................... 🇺🇸 This hotel is just a 4-minute walk (or 1-minute drive) from both the pre-wedding event and the wedding venue, making it easy for our guests to get around and rest comfortably.

Hotel

Blue Mango Beach Hotel

km 38 Via Riohacha, Guachaca, Magdalena 470009, Colombia
 +573114839951

🇨🇴 Para que disfruten al máximo con nosotros, les recomendamos el Blue Mango Beach Hotel. Es una de nuestras opciones favoritas por su cercanía. Estarás a solo 10 minutos caminando o 3 en auto de la celebración. ................................................................. 🇺🇸 To make the most of the experience with us, we recommend Blue Mango Beach Hotel. It’s one of our favorite options thanks to its proximity—you’ll be just a 10-minute walk or a 3-minute drive from the celebration.

Hotel

Casa Iwana Tayrona

Kilometro 38 Troncal del Caribe, Guachaca, Magdalena 470007, Colombia
 +573006867806

🇨🇴 Si buscan otra opción encantadora, les recomendamos el Casa Iwana Tayrona. Es un lugar precioso y muy cómodo, ubicado a solo 9 minutos caminando o 3 en auto del evento. Queremos que se sientan como en casa! ................................................................... 🇺🇸 If you’re looking for another charming option, we recommend Casa Iwana Tayrona. It’s a beautiful and very comfortable place, located just a 9-minute walk or a 3-minute drive from the event. We want you to feel right at home!

Nuestra Boda / Our Wedding

The Wedding Website of Laura Botero Becerra and Roberto Portillo
🇨🇴 Más que nuestra boda, queremos crear un fin de semana inolvidable para todos. Nos casamos en el Tayrona, un lugar mágico lleno de naturaleza, donde la selva se encuentra con el mar y el tiempo se detiene. Queremos compartir este momento tan especial con las personas que más queremos y crear recuerdos inolvidables juntos. ................................................................. 🇺🇸 More than just our wedding, we want to create an unforgettable weekend for everyone. We’re getting married in Tayrona National Natural Park—a magical place full of nature, where the jungle meets the sea and time seems to stand still. We want to share this very special moment with the people we love most and create unforgettable memories together.

Friday, October 23, 2026

PRE-BODA: FIESTA BLANCA / PRE-WEDDING: WHITE PARTY

8:30 pm - 11:00 pm

🇨🇴Fiesta blanca! Prepara tu mejor atuendo de playa en color blanco.

Queremos invitarlos a nuestra Preboda. Será un momento genial para romper el hielo, relajarnos y conocernos todos antes del gran día. Estamos muy emocionados de compartir este fin de semana con ustedes! 🌴 Nota: Tel clima será cálido y húmedo, así que recomendamos telas frescas (lino, algodón) para disfrutar al máximo. Ellos: Pantalones largos o cortos, camisas con botones. Ellas: Vestidos largos o cortos y sandalias. ............................................................. 🇺🇸White Party! Pack your best all-white beach outfit. We would love to invite you to our Pre-Wedding celebration. It will be a great opportunity to break the ice, relax, and get to know each other before the big day. We’re so excited to share this special weekend with you 🌴 Note: The weather will be warm and humid, so we recommend light, breathable fabrics (linen, cotton) to fully enjoy the experience For Him: Long pants, short- or long-sleeve button-down shirts For Her: Long -or short- dresses and sandals

Saturday, October 24, 2026

EL GRAN DIA: LA BODA / THE BIG DAY: THE WEDDING

4:00 pm - 11:00 pm

🇨🇴Nota para nuestros invitados: ¡Nos casamos en la playa! Queremos que luzcan elegantes y formales, pero a la vez frescos y cómodos.

Ellos: Trajes de lino o telas ligeras (colores claros recomendados). Ellas: Vestidos largos o midi, vaporosos y formales. Calzado: Recomendamos sandalias de plataforma, cuñas o tacón ancho para mayor comodidad en la arena. ¡Eviten tacones de aguja! No olviden sus lentes de sol!!!! 😎 ......................................................................... 🇺🇸Note for our guests: We’re getting married on the beach! We’d love for you to dress elegant and formal, while still feeling fresh and comfortable. For Him: Linen suits or lightweight fabrics (light colors recommended). For Her: Long or midi dresses—flowy and formal. Footwear: We recommend platform sandals, wedges, or block heels for comfort on the sand. Please avoid stilettos! Don’t forget your sunglasses!!!! 😎

OCT 23 Fiesta Blanca / White Party

The Wedding Website of Laura Botero Becerra and Roberto Portillo
🇨🇴Para comenzar el fin de semana juntos, estamos planeando algo especial para el viernes 🤍 Nos encantaría que todos vistan de blanco para crear un ambiente hermoso y armonioso. Además, contaremos con fotógrafos capturando estos momentos, y esto ayudará a que las fotos se vean aún más mágicas ✨ ¡Gracias por ser parte de esto y por ayudarnos a hacer realidad esta visión! ............................................... 🇺🇸To kick off the weekend together, we’re planning something special for Friday 🤍 We would love for everyone to wear white to create a beautiful and cohesive atmosphere. We’ll also have photographers capturing these moments, so this will help make the photos look even more magical ✨ Thank you for being part of this and for helping us bring this vision to life!

OCT 24 / La Boda / The Wedding

The Wedding Website of Laura Botero Becerra and Roberto Portillo
🇨🇴Para el día de la boda, nos encantaría crear una atmósfera elegante y armónica 🤍 Dress code: tonos sólidos (unicolor) en una paleta suave y sofisticada como nudes, marrones, ocres, azules claros y oscuros, crema y beige. Sugerimos vestidos largos y fluidos, y looks claros y elegantes, manteniendo siempre la simplicidad y coherencia. La idea es crear juntos una estética atemporal y muy especial en cada momento ............................................ 🇺🇸on our wedding day, we would love to create an elegant and harmonious atmosphere 🤍 Dress code: solid colors (one-color looks) in a soft, sophisticated palette such as nudes, browns, ochres, light and deep blues, cream, and beige. We suggest long, flowing dresses and light, elegant looks, always keeping things simple and cohesive. The goal is to create a timeless and beautiful aesthetic together ✨

RSVP / Confirmar Asistencia

The Wedding Website of Laura Botero Becerra and Roberto Portillo
🇨🇴Por favor confirmen su asistencia antes del 31 de mayo. Estamos muy emocionados de compartir este fin de semana tan especial con ustedes 🤍 .............................................. 🇺🇸Please confirm your attendance by May 31st. We’re so excited to share this special weekend with you 🤍

Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.

Ex. Sarah Fortune (not The Fortune Family or Dr. & Mr. Fortune)

Luna de Miel / Honeymoon

1152a16d-83cb-4a20-b620-e12f51b0d0d6
🇨🇴Tu presencia en nuestra boda es el regalo más importante para nosotros. Sin embargo, si deseas tener un detalle adicional, agradeceríamos mucho una contribución para nuestro fondo de luna de miel y así ayudarnos a crear recuerdos inolvidables en nuestro primer viaje como esposos. ......................................................................... 🇺🇸Your presence at our wedding is the greatest gift we could ask for. However, if you would like to give something extra, we would truly appreciate a contribution to our honeymoon fund to help us create unforgettable memories on our first trip as newlyweds.

Preguntas Frecuentes / FAQs

The Wedding Website of Laura Botero Becerra and Roberto Portillo
🇨🇴Si tienen cualquier pregunta, pueden contactarnos directamente o a la Wedding Planner por medio de Whatsapp. Nombre: Tata Guzman Teléfono (+57)320-335-4367 .......................................................... 🇺🇸If you have any questions, please feel free to reach out to us directly or to our wedding planner via Whatsapp: Name: Tata Guzman Phone: (+57) 320 335 4367
Question

🕊️ ¿A qué hora empieza la celebración? / 🕊️ What time does the celebration begin?

Answer

🇨🇴La ceremonia comenzará puntualmente a las 5PM, seguida de la recepción. Les recomendamos llegar con tiempo para disfrutar cada momento con nosotros. 🇺🇸The ceremony will begin promptly at 5:00 PM, followed by the reception. We kindly recommend arriving with a bit of time to spare so you can fully enjoy every moment with us.

Question

📍 ¿Dónde será la boda? / 📍 Where will the wedding take place?

Answer

🇨🇴La celebración tendrá lugar en el Hotel Cayena by Masaya Collection, ubicado en el KM 39 Vía, Troncal del Caribe, Guachaca, Magdalena, Colombia. En la Sección "Nuestra Boda" encontrarán el enlace con la dirección exacta. 🇺🇸The celebration will be held at Hotel Cayena by Masaya Collection, located at KM 39 via Troncal del Caribe, Guachaca, Magdalena, Colombia. You’ll find the exact location link in the “Our Wedding” section.

Question

💌 ¿Cómo confirmo mi asistencia? / How do I RSVP?

Answer

🇨🇴Por favor confirmen su asistencia antes del 31 de Mayo a través de esta página en la sección RSVP / Confirma tu Asistencia. Nos ayudará muchísimo para organizar todo con cariño. 🇺🇸Please confirm your attendance by May 31st through this website in the RSVP / Confirm Your Attendance section. It truly helps us plan everything with care 🤍

Question

👗 ¿Cuál es el código de vestuario? / 👗 What is the dress code?

Answer

🇨🇴El dress code es [formal / cocktail / beach formal]. Queremos que se sientan cómodos y se vean espectaculares ✨ 🇺🇸The dress code is [formal / cocktail / beach formal]. We want you to feel comfortable and look your absolute best ✨ Tip: No olviden sus lentes de sol 😎

Question

🎁 ¿Tienen lista de regalos? / 🎁 Do you have a gift registry?

Answer

🇨🇴Su presencia es, sin duda, nuestro mejor regalo 💛 Pero si desean tener un detalle con nosotros, hemos decidido crear un fondo para nuestra luna de miel. 🇺🇸Your presence is truly the greatest gift we could ask for 💛 However, if you’d like to give something extra, we’ve created a honeymoon fund.

Question

✈️ ¿Cómo podemos contribuir a su luna de miel? / ✈️ How can we contribute to your honeymoon?

Answer

🇨🇴Si desean contribuir, pueden hacerlo a través de esta misma pagina web en la seccion "Luna de Miel". Cada aporte será parte de recuerdos inolvidables que llevaremos con nosotros para siempre. 💖 🇺🇸If you’d like to contribute, you can do so through this website in the “Honeymoon” section. Each contribution will become part of unforgettable memories we’ll cherish forever 💖

Question

🍸 ¿Habrá comida y bebidas? / 🍸 Will there be food and drinks?

Answer

🇨🇴Pre-Boda (Fiesta Blanca): cada quien cubre sus gastos 🤍 Wedding Day: nosotros invitamos — cena + bebidas 🥂✨ 🇺🇸Pre-Wedding (White Party): Each guest will cover their own expenses 🤍 Wedding Day: It’s on us—dinner and drinks are included 🥂✨

Question

🧒 ¿Pueden asistir niños? / 🧒 Are children invited?

Answer

🇨🇴Hemos decidido que este será un evento solo para adultos. Agradecemos mucho su comprensión. 🇺🇸We’ve decided this will be an adults-only celebration. We truly appreciate your understanding 🤍

Question

🏨 ¿Recomiendan hospedaje? / 🏨 Do you recommend accommodations?

Answer

🇨🇴Sí, hemos seleccionado algunos hoteles cercanos para su comodidad. Ir a la sección "Logística Viaje" 🇺🇸Yes, we’ve selected a few nearby hotel options for your convenience. Please visit the “Travel & Logistics” section for more details 🤍

Question

🚗 ¿Habrá transporte? / 🚗 Will transportation be provided?

Answer

🇨🇴Si!! Habrá un transporte privado que sale del Centro Histórico de Santa Marta el 23 de Octubre al mediodía y regresa a la ciudad el 25 de Octubre después del mediodía. 🇺🇸Yes! We will have private transportation departing from the Historic Center of Santa Marta on October 23rd at Noon, with return to the city on October 25th in the afternoon.

Question

☀️ ¿Cómo será el clima? / ☀️ What will the weather be like?

Answer

🇨🇴En Colombia no hay estaciones, por lo que en esa zona el clima suele ser cálido y húmedo. Les recomendamos venir preparados para disfrutar al máximo. 🇺🇸Colombia doesn’t have traditional seasons, and in this area the weather is typically warm and humid. We recommend coming prepared so you can fully enjoy the experience 🤍

Question

💌 ¿A quién puedo contactar si tengo dudas? / 💌 Who can I contact if I have questions?

Answer

🇨🇴Si tienen cualquier pregunta, pueden contactarnos directamente o a la Wedding Planner por medio de Whatsapp. Nombre: Tata Guzman Teléfono (+57)320-335-4367 🇺🇸If you have any questions, please feel free to reach out to us directly or to our wedding planner via Whatsapp: Name: Tata Guzman Phone: (+57) 320 335 4367