We knew of each other in junior high, but never took the time to know one another until the first week of band camp. We had mutual friends from junior high and hung around each other. We spent all summer together for band in that grueling Texas heat. The first week of school, September 4th to be exact, he called me outside of the band hall and asked me to be his girlfriend. That was 20 years ago. A lot has happened since then. Our greatest achievements are our two angel babies and having Nayeli. It has been a great adventure since that day, and we would not trade it for anything in the world. Here is to our next chapter in our lives. We can’t wait to share it with you all. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Sabiamos del una a otro porque teniamos amigos en comun, pero nunca nos tomamos el tiempo para conocernos hasta la primera semana del campamento de banda. Pasamos todo el verano juntos por parte de la banda bajo el calor extremo de Texas. La primera semana de escuela, Septiembre 4 para ser exacto, me hablo hacia el afuera del auditorio de banda y alli me pidió que fuera su novia. Eso fue hace 20 años. Han pasado muchas cosas desde entonces. Nuestros mayores logros an sido nuestros dos bebés que se encuntran en el cielo y tener a Nayeli. Ha sido una gran aventura desde aquel día y no la cambiaríamos por nada del mundo. Aquí está a nuestro próximo capítulo en nuestras vidas. No podemos esperar para compartirlo con todos ustedes.
Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.
Sun, Nov 3, 2024, 3:00 pm - Mon, Nov 4, 2024, 12:00 am
No white dresses please——— No vestidos blanco por favor
Hotel
Hotel
Hotel
Hotel
House Or Rental
They have RV parking. Any guests that would love to bring in their campers can park comfortably in their own private section and stay the night for $99 per night. Dump station is on-site. RV hook-ups are included. There are 7 spots with 30/50 amp, water & sewer that can handle any trailer and are just a short walk from the main venue. Please use the code WEDDING99 in the booking process for the discounted rate. ——————————————— Tienen estacionamiento para RV. Cualquier invitado que desee traer sus caravanas puede estacionar cómodamente en su propia sección privada y pasar la noche por $99 por noche. La estación de descarga está en el sitio. Se incluyen conexiones para RV. Hay 7 lugares con 30/50 amperios, agua y alcantarillado que pueden soportar cualquier remolque y están a pocos pasos del lugar principal. Utilice el código WEDDING99 en el proceso de reserva para obtener la tarifa con descuento.
Travel Note
Alternatively, you may rent a RV and have it delivered to the venue for you or you may haul it yourself if you wish. If you choose to have the RV delivered, please use the venues address as the delivery address. Rental of a RV is separate from rental of the RV parking spot. Please go to the “on site RV parking” tab to reserve your RV parking spot. ————————— Alternativamente, puede alquilar un RV y recibirla en el lugar de celebración o puede transportarla usted mismo si lo desea. Si elige que le entreguen el RV, utilice la dirección del lugar como dirección de entrega. El alquiler de un RV es independiente del alquiler del lugar de estacionamiento para RV. Vaya a la pestaña “on site RV parking" para reservar su lugar de estacionamiento para el RV.
Matron of Honor
Maid of Honor
Best Man
Best Man
Observation Deck Monday - Friday, 8am - 2pm (CT) Country Store Monday - Friday, 8am - 5pm (CT) Ice Cream Parlor Monday - Friday, 8am - 5pm (CT) Visitor Center Monday - Friday, 8am - 5pm (CT)
Yes, we want you to enjoy and remember the day along with us. We are having an unplugged ceremony so please refrain from using cellphones to take pictures during the ceremony. We have paid someone to take pictures for us and we want you to enjoy the moment as it is happening. There will be a specific time that you will be allowed to take a picture during the ceremony. —— Sí, queremos que disfrutes y recuerdes el día junto a nosotros. Celebraremos una ceremonia desconectada, así que absténgase de usar teléfonos celulares para tomar fotografías durante la ceremonia. Le hemos pagado a alguien para que nos tome fotografías y queremos que disfrutes el momento mientras sucede. Habrá un momento específico en el que se le permitirá tomar una fotografía durante la ceremonia.
Please do not arrive earlier than 2:30 pm. The ceremony will start at 3:00 pm. —— Por favor no llegue antes de las 2:30 pm. La ceremonia comenzará a las 3:00 pm.
Yes, light snacks will be provided after the ceremony.
Of course! We love you along with your kids! There is also an outdoor area that may be used if the kids need some space to get rid of some kid energy. —— ¡Por supuesto! ¡Te amamos junto con tus hijos! También hay un área al aire libre que se puede usar si los niños necesitan algo de espacio para deshacerse de la energía.