Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Menu
Hero Image
we're getting married
couple

Jim Wren

&

Fernanda Trindade

Jim Wren

&

Fernanda Trindade

#docinhosaregettingmarried

October 11, 2026

Gold Coast, QLD
120 days120 d3 hours3 h36 minutes36 min25 seconds25 s

Schedule

Here’s a little informal guideline of what’s planned for our special day. 12:15 PM – Shuttle pick-up from The Star Casino 13:30 PM – Welcome drinks 2:00 PM – Ceremony begins 2:30 PM – Ceremony ends 3:00 PM – Cocktail hour & canapés 5:45 PM – A few words from our loved ones 6:00 PM – Dinner is served 7:15 PM – Let the party begin! 10:00 PM – Shuttle pick-up

Sunday, October 11, 2026

Jim & Fernanda Wedding

1:30 pm - 10:00 pm

Transport & Accomodation

Shuttle

Koala Coaches

October 11, 2026 12:15 pm - 10:00 pm

A shuttle will pick you up at The Star Casino at 12:15 pm and transfer you to the hotel after the wedding (approximately 11:00 pm return). Please arrive 15 minutes prior to departure. The pick-up point is the bus stop located on the west side of the casino building. (The main entrance)

Hotel

The Star - Gold Coast

Broadbeach Island, BROADBEACH, Australia
 +61755928100

Our pickup and drop-off point will be at The Star. We also have a discount code available for our guests for the stay. When you're researching rooms, simply enter “BOWER” in the special code section to apply the discount.

Discount Code - BOWER

Gift Registry

317134e4-a473-491d-b9da-302b258a2f3b
Celebrating with you it's a real gift. But if you’re feeling a little generous and would like to contribute to our newlywed life, we’ve created a registry with a few things we think we might need. You can find this here: https://lovereggie.com/jimandfernanda

Pre wedding lunch 10/10

The Wedding Website of Fernanda Trindade and Jim Wren
LET'S KICK OFF THE WEEKEND! We would love to meet you before the big day! When: Saturday, 10th October 2026, 13:30 PM Where: Palm Beach Surf Club 117 Jefferson Ln, Gold Coast Queensland 4221 Kindly RSVP by 1st of October, so we can confirm numbers with the venue. We can’t wait to see you and celebrate together! 💕

Dress Code

The Wedding Website of Fernanda Trindade and Jim Wren
Dress Code: Formal Attire For Her: Think springtime glam. Choose a formal dress you love in any colour . We just kindly ask you to avoid white and black. For Him: A nice suit is the go! A tie is optional, so don’t feel you have to wear one. Put your personality out there
Visuals to come...

We've got the answers! Em Portugues tb!

We hoped we answered all your questions below. Still have questions? Let us know before the big day! For any questions on the day please contact Jessica Poezzebom on +61 0422 333 697 Esperamos ter respondido a todas as suas perguntas abaixo. Ainda tem alguma dúvida? Nos avise antes do grande dia! No dia do casamento, Jessica Pozzebom (telefone) e seu contato para o que você precisar.
Question

My full name doesn’t show up when I try to RSVP (PT) Meu nome completo não aparece quando tento confirmar presença (RSVP)

Answer

Our RSVP system is set up with the first name and one surname /or full name, so it might not match the last name you usually use. If you can’t find your invite, try searching using just your first name or any surname you might be listed under. As long as you recognise your details when they appear, you’re in the right place and your RSVP will be counted. If you still can’t find yourself, please get in touch and we’ll help. (PT) Nosso sistema de RSVP foi configurado com o primeiro nome e apenas um sobrenome (ou nome completo), por isso pode não corresponder exatamente ao sobrenome que você costuma utilizar. Se não conseguir encontrar seu convite, tente pesquisar usando apenas seu primeiro nome ou algum sobrenome pelo qual você possa estar cadastrado. Se você reconhecer seus dados quando eles aparecerem, está no lugar certo e sua confirmação será registrada. Caso ainda não consiga encontrar seu nome, entre em contato conosco e teremos prazer em ajudar.

Question

Can I bring a plus-one? (PT) Posso levar um acompanhante?

Answer

No, sorry. This is a very small and intimate wedding with our favourite people. Unfortunately, if a guest is not named on the RSVP list, we are unable to accommodate a plus-one, and they will not be permitted at the venue. (PT) Não, desculpe. Este é um casamento muito pequeno e intimista com as nossas pessoas favoritas. Infelizmente, se um convidado não estiver listado na lista de RSVP, não poderemos acomodar um acompanhante e ele não poderá entrar no local.

Question

Are children allowed? (PT) Crianças são permitidas?

Answer

Yes, children are welcome at both the ceremony and reception. For little ones, we recommend bringing a pram as there is no designated sleeping area. (PT) Sim, as crianças são bem-vindas tanto na cerimônia quanto na recepção. Para os pequenos, recomendamos trazer um carrinho de bebê, pois não há uma área designada para dormir.

Question

Will the ceremony be outside? (PT) A cerimônia será ao ar livre?

Answer

Yes! We hope to have a beautiful sunny day, so feel free to bring your sunglasses. (PT) Sim! Esperamos ter um lindo dia ensolarado, então fique à vontade para trazer seus óculos de sol.

Question

What happens if it rains? (PT) O que acontece se chover?

Answer

As this is an outdoor ceremony, we have a backup plan in place in case of bad weather. Fingers crossed it won’t! (PT) Como esta é uma cerimônia ao ar livre, temos um plano alternativo preparado para o caso de mau tempo. Vamos torcer para que não aconteça!

Question

Can I take photos during the ceremony? (PT) Posso tirar fotos durante a cerimônia?

Answer

We kindly ask that there are no phones or cameras during our wedding ceremony so everyone can be fully present with us. You can take as many photos as you’d like after the ceremony ends. (PT) Pedimos gentilmente que não sejam utilizados celulares ou câmeras durante a cerimônia do nosso casamento para que todos possam estar totalmente presentes conosco. Você poderá tirar quantas fotos quiser após o término da cerimônia.

Question

Will there be parking available? (PT) Haverá estacionamento disponível?

Answer

There will be parking available for guests who choose to drive. However, we highly recommend using the shuttle service we are providing due to the remote location of the venue. (PT) Haverá estacionamento disponível para os convidados que optarem por dirigir. No entanto, recomendamos fortemente utilizar o serviço de transporte que estamos oferecendo devido à localização remota do local.

Question

Is there a shuttle available? (PT) Haverá transporte disponível?

Answer

Yes! We will be offering a free shuttle service. It will depart from The Star Casino at 12:15pm and return at approximately 11:00 pm. We highly recommend using the shuttle, especially if you plan on drinking, as the venue is remote. (PT) Sim! Estaremos oferecendo um serviço de transporte gratuito. Ele sairá do The Star Casino às 12h15 e retornará aproximadamente às 23h. Recomendamos fortemente utilizar o transporte, especialmente se você pretende beber, já que o local é remoto.

Question

What time should I arrive? (PT) Que horas devo chegar?

Answer

We recommend arriving at least 15 minutes before the shuttle departure time to allow for boarding and travel. If you’re driving, please aim to arrive at 1:30 pm to allow time to settle before the ceremony. (PT) Recomendamos chegar pelo menos 15 minutos antes do horário de saída do transporte para permitir o embarque e o deslocamento. Se você for de carro, tente chegar às 13h30 para ter tempo de se acomodar antes da cerimônia.

Question

Will there be food provided? (PT) Haverá comida?

Answer

Yes, we will serve canapés after the ceremony at approximately 3:00 pm. Dinner will be served around 6 pm, along with drinks, cake, and dessert. (PT) Sim, serviremos canapés após a cerimônia, aproximadamente às 15h. O jantar será servido por volta das 18h, juntamente com bebidas, bolo e sobremesa.

Question

What time does the ceremony and reception end? (PT) Que horas terminam a cerimônia e a recepção?

Answer

The ceremony will conclude at approximately 2:30 pm, but we hope you’ll stay and enjoy the night with us! The reception will end at 10:00 pm. (PT) A cerimônia terminará aproximadamente às 14h30, mas esperamos que você fique e aproveite a noite conosco! A recepção (festa) terminará às 22h.

Question

Will there be vegetarian, vegan, or gluten-free options? (PT) Haverá opções vegetarianas, veganas ou sem glúten?

Answer

Yes, we can accommodate dietary requirements. Please let us know in the RSVP section. (PT) Sim, podemos acomodar necessidades alimentares específicas. Por favor, informe-nos na seção de RSVP.

Question

Where should guests stay? (PT) Onde os convidados devem se hospedar?

Answer

We recommend staying at The Star Casino Hotel. We have a 25% discount available for our guests (just use the code BOWER at checkout). We suggest booking early as accommodation may be limited. If you prefer other options, Broadbeach is very central and close to the pickup point. (PT) Recomendamos hospedar-se no The Star Casino Hotel. Temos um desconto de 25% disponível para nossos convidados (basta usar o código BOWER no momento da reserva). Sugerimos reservar com antecedência, pois a disponibilidade pode ser limitada. Se preferir outras opções, Broadbeach é uma região bastante central e próxima ao ponto de embarque.

Question

Eu nao falo ingles, vou entender o que rola no dia?

Answer

SIM! Vamos ter uma celebrante brasileira para que todos entendam!

Question

Nao falo ingles, como entender as informacoes do site?

Answer

Me chama!! (Fernanda, o Jim ainda esta aprendendo) que eu tiro todas as suas duvidas

RSVP

We hope to see you there! Kindly RSVP by 1st of September 2026.

Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.

Ex. Sarah Fortune (not The Fortune Family or Dr. & Mr. Fortune)