ESP: Nuestra historia comenzó mucho antes de que nuestras vidas se cruzaran cuando ambos, sin saberlo, tomamos la decisión de estudiar la misma carrera, en la misma universidad. Lo demás fue obra del destino. Era septiembre 9 del 2015, en nuestro segundo año de carrera. La clase en la que nos encontramos no era especialmente emocionante, pero sí obligatoria. Yo, Oscar, debo admitir que no tenía demasiado interés en la clase, por lo que me salté el primer día. Pero el segundo día... todo cambió, ya no sería una clase aburrida. Ahí estaba ella, sentada, atenta al llamado de asistencia. Escuché su nombre por primera vez, y esa carita se llamaba Francis Castro. Aproveché el grupo de WhatsApp de la clase para "robar" su número de celular, aunque lo que verdaderamente quería era robarme su atención, y eventualmente, su corazón. Empezamos a hablar, y lo que comenzó con un número compartido en un grupo de clase, se convirtió en una historia de amor. Hoy, miramos atrás y vemos cómo todo ese juego del destino nos llevó hasta el "sí, quiero", el comienzo de una nueva etapa en nuestra historia. Cada momento nos ha llevado a este punto, donde seguimos construyendo nuestra vida juntos, capítulo a capítulo. ENG: Our story began long before our lives crossed paths when we unknowingly made the same decision to study the same major, at the same university. The rest was destiny’s work. It was September 9th, 2015, during our second year of college. The class where we met wasn’t particularly exciting, but it was mandatory. I, Oscar, have to admit that I wasn’t very interested in it, so I skipped the first day. But on the second day… everything changed, and the class would no longer be boring. There she was, sitting, paying close attention as names were called. I heard her name for the first time, and now that beautiful face had a name. Francis Castro. I used the class WhatsApp group to "steal" her phone number, although what I truly wanted was to steal her attention, and eventually, her heart. We started talking, and what began with a number shared in a class group turned into a love story. Today, we look back and see how that playful twist of fate led us to the "I do," the beginning of a new chapter in our story. Every moment has brought us to this point, where we continue building our life together, chapter by chapter.
6:30 pm - 7:30 pm
Vestimenta Formal de Gala | Formal Wedding Attire/Black Tie Optional
8:00 pm
Vestimenta Formal de Gala. This event is Formal Wedding Attire/Black Tie Optional
ESP: Hora de cóctel y aperitivos comienza a las 8:00 PM ENG: Cocktail Hour and appetizers starts at 8:00 PM
Shuttle
November 16, 2024 5:15 pm
A shuttle will be provided for our international guests for the day of the event. Route 1: From your accommodations to the Ceremony location. Route 2: From the Ceremony to the Reception - departs at 7:30 PM. Route 3: First Shuttle available at 12:00 AM from the Reception Venue to your accommodations. Route 4: Second shuttle available at the end of the Reception to your accommodations. Please let us know by Nov 1st where you are planning to accommodate to plan ahead pick-up and drop-off times.
Flight
Arrival airport is Palmerola International Airport (XPL). This is 1h 30 min away from the capital, Tegucigalpa (TGU). After doing customs at XPL you will be asked to present the QR code of the form linked below.
Travel Note
Here is a small guide with suggestions and links for our international guests! Includes Shuttle services, Accommodation Recs, Things to do and more..
ESP: Por favor confirme su asistencia antes del 5 de Octubre del 2024. ENG: Please RSVP by October 5th, 2024.
ESP: Amamos y adoramos a sus pequeños, les pedimos amablemente que hagan arreglos previos para poder acompañarnos en una celebración solo para adultos. ¡Agradecemos mucho su comprensión y estamos ansiosos por celebrar con ustedes! ENG: We love and adore your little ones, but we kindly ask that you make prior arrangements so you can join us for an adults-only celebration. We truly appreciate your understanding and can’t wait to celebrate with you!
ESP: El código de vestimenta es Formal de Gala. Para las damas recomendamos vestidos de gala largos. Para los caballeros recomendamos traje formal con corbata/corbatín. Por favor no utilizar vestimenta casual, jeans, tenis y no utilizar blanco ni rojo. ENG: Dress code is Formal Wedding Attire/Black Tie Optional. For the ladies we recommend floor length dresses. Gentlemen can wear any formal suit with tie/bowtie. Please avoid wearing casual attire, jeans, sneakers, and refrain from wearing white or red.
ESP: Su invitación estará dirigida a '(Tu Nombre) y Acompañante' si se te ha otorgado un acompañante. ¡Gracias por tu comprensión! ENG: Your invite will be made out to "(Your Name) & Guest" if a plus one has been given to you. Thank you for understanding!
Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.