4:00 pm - 9:00 pm
SEMI-FORMAL ATTIRE: PLEASE WEAR LAYERS FOR THE OUTDOOR CEREMONY. / Traje Social: Por favor, vista camadas para a cerimônia ao ar livre.
LET US KNOW OF FOOD RESTRICTIONS AND ALLERGIES, SO THAT WE CAN ACCOMMODATE YOU. Nos informe sobre restrições alimentares e alergias, para que possamos acomodá-los.
Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.
RSVP ONLINE AND PROVIDE US WITH YOUR PARTY'S HEAD COUNT. Confirme sua presença on-line e nos informe o número de participantes do seu grupo.
PLEASE RSVP BY NOV 20TH, 2024. Por favor, confirme sua presença até 20 de novembro de 2024.
YES. / Sim.
THERE ARE SEVERAL FREE PARKING SPOTS. Há bastante estacionamento gratuito.
WEATHER PERMITTING, THE CEREMONY WILL BE OUTDOORS. THE RECEPTION WILL BE HELD INDOORS. Se o tempo permitir, a cerimônia será ao ar livre. A recepção será em ambiente fechado.
THE COLDEST MONTH OF THE YEAR IN THORNTON IS DECEMBER, WITH AN AVERAGE LOW OF 23°F AND A HIGH OF 45°F. IT IS ALSO THE MONTH WITH THE MOST SNOW, WITH AN AVERAGE SNOWFALL OF 2.6 INCHES. Dezembro é o mês mais frio do ano em Thornton, com temperatura média mínima de -5°C e máxima de 7.2°C. É também o mês mais nevoso, com a média de queda de neve de 6.6 centímetros.
CHILDREN UNDER 3 YEARS OLD ARE WELCOME TO COME. Crianças menores de 3 anos são bem vindas.
APPETIZERS INCLUDE RAINBOW CRUDITÉS PLATTER WITH PESTO AND HUMMUS, A VARIETY OF CHEESES SERVED WITH WAFERS, AND FRESH BAKED BREAD AND BUTTER. MAIN DISHES INCLUDE EIGHT ASSORTED SALADS, SEASONAL VEGETABLES, RICE PILAF, CHICKEN, AND PRIME RIB BEEF. Os aperitivos incluem crudités de vegetais com pesto e húmmus, uma variedade de queijos servidos com bolachas, e pão fresco com manteiga. Os pratos principais incluem oito saladas variadas, vegetais da estação, arroz pilaf, frango e costela de bife de primeira.
PLEASE TEXT FLAVIA IF YOU HAVE SPECIFIC DIETARY NEEDS: (857) 540-0246. Por favor, mande uma mensagem de texto para Flávia caso você tenha necessidades dietéticas: (857) 540-0246.
YOU MAY ARRIVE 30 MINUTES BEFORE THE CEREMONY STARTS. Você pode chegar 30 minutos antes do início da cerimônia.
SEMI-FORMAL ATTIRE: PLEASE WEAR LAYERS FOR THE OUTDOOR CEREMONY. Traje Social: Por favor, vista camadas para a cerimônia ao ar livre.
THERE WILL BE A SELF-SERVE BEVERAGE STATION WITH TEA AND COFFEE, AND WE ARE PROVIDING A VARIETY OF SODAS AND JUICES. A CHAMPAGNE OR SPARKLING CIDER TOAST WILL BE SERVED TO EACH GUEST DURING SALUTES. GUESTS WILL ALSO BE PROVIDED WITH A CHOICE OF TWO WINE VARIETALS WITH MEAL SERVICE. Ofereceremos chá e café, e uma variedade de refrigerantes e sucos. Um brinde com champanhe ou cidra espumante será servido a cada convidado durante os discursos. Os convidados também poderão escolher entre duas variedades de vinho incluídos com as refeições.
YES, GUESTS CAN PURCHASE OTHER ALCOHOLIC DRINKS. Sim, os convidados podem pagar por outras bebidas alcoólicas.
YES, YOU ARE WELCOME TO PHOTOGRAPH OUR WEDDING – AND WE WOULD LOVE TO HAVE YOUR PHOTOS ON GOOGLE PHOTOS. WE WILL UPLOAD ALL THE PHOTOS THERE TO SHARE WITH THOSE WHO WERE PRESENT (ACCT: FLAVIA MAXSON). Android: https://support.google.com/photos/answer/6220402?hl=en&co=GENIE.Platform%3DAndroid iPhone: https://support.google.com/photos/answer/6220402?hl=en&co=GENIE.Platform%3DiOS&sjid=470032368567349375-NC Sim, você pode fotografar o nosso casamento – e adoraríamos ter suas fotos no Google Fotos. Vamos colocar todas as fotos lá para compartilhar com quem esteve presente (Conta: Flavia Maxson). Android: https://support.google.com/photos/answer/6220402?hl=pt&co=GENIE.Platform%3DAndroid iPhone: https://support.google.com/photos/answer/6220402?hl=pt&co=GENIE.Platform%3DiOS&oco=0
WE ASK THAT YOU ONLY POST PHOTOS/VIDEOS OF YOURSELF AND OF THOSE WHO GAVE THEIR CONSENT. THE BRIDE AND GROOM DON’T WANT THEMSELVES ON SOCIAL MEDIA. Pedimos que você poste apenas as suas fotos e vídeos, e de quem lhe deu permissão. A noiva e o noivo não querem estar nas redes sociais.
YES – THE DETAILS WILL BE EXPLAINED LATER. Sim – os detalhes serão explicados posteriormente.
YOU MAY TEXT FLAVIA: (857) 540-0246. ON THE DAY OF THE WEDDING, SHE WILL DELEGATE EVERYTHING TO THE EVENT COORDINATOR. Você pode enviar um texto para a Flávia: (857) 540-0246. No dia do casamento ela delegará tudo para a coordenadora do evento.
Officiant
Celebrante do casamento
Flower Girl
Floristas Charlotte Maxson Neela Bowers Eva Norton
Bridesmaid
Damas de Honra
Groomsman
Padrinhos do Noivo Scott Maxson Weyman Maxson Braden Bowers
Ring Bearer
Pajem