Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Menu
Hero Slideshow Image 0Hero Slideshow Image 1
These kids are getting hitched! Essas crianças estão se casando!
WreathWreath

Flavia Teles

and

Walter Maxson

Flavia Teles

and

Walter Maxson

December 18, 2024

9350 Grant Street, Thornton, CO

Schedule / Programa

CEREMONY: 4 pm to 4:30 pm Alfresco at the terrace boasting a city skyline and mountain views – weather permitting. Please wear layers to keep warm outside and stay cool busting your moves indoors at the reception. RECEPTION: Merriment to follow until 9 pm. CERIMÔNIA: 16h às 16h30 Ao ar livre no terraço com vistas para a cidade e para as montanhas – se o tempo permitir. Por favor, vista camadas para estar aquecido do lado de fora e fresco para dançar na recepção. RECEPÇÃO: Festividade em seguida até às 21h.

Wednesday, December 18, 2024

WALTER & FLAVIA'S WEDDING / Casamento de Walter & Flavia

4:00 pm - 9:00 pm

Brittany Hill By Wedgewood Weddings
9350 Grant St, Thornton, CO 80229

SEMI-FORMAL ATTIRE: PLEASE WEAR LAYERS FOR THE OUTDOOR CEREMONY. / Traje Social: Por favor, vista camadas para a cerimônia ao ar livre.

LET US KNOW OF FOOD RESTRICTIONS AND ALLERGIES, SO THAT WE CAN ACCOMMODATE YOU. Nos informe sobre restrições alimentares e alergias, para que possamos acomodá-los.

RSVP

Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.

Ex. Sarah Fortune (not The Fortune Family or Dr. & Mr. Fortune)

Registry / Lista de Presentes

IN LIEU OF GIFTS
We have lived together for quite some time now: our home has everything we need. Your presence is the best gift of all! If it is your wish to honor us with a gift, we accept financial contributions. VENMO acct for Flavia Maxson: @teleteles | ZELLE acct for Flavia Maxson: (857) 540-0246 | CHECK pay to the order of: Flavia Maxson
EM VEZ DE PRESENTES
Já moramos juntos há bastante tempo: a nossa casa tem tudo que precisamos. Sua presença é o melhor presente de todos! Caso deseje nos homenagear com um presente, aceitamos contribuições financeiras. VENMO conta de Flavia Maxson: @teleteles | ZELLE conta de Flavia Maxson: (857) 540-0246 | CHEQUE nominal para: Flavia Maxson

FAQS / PF

Question

Can I RSVP online or do I have to mail in an RSVP card? / Posso confirmar presença on-line ou preciso enviar um cartão RSVP pelo correio?

Answer

RSVP ONLINE AND PROVIDE US WITH YOUR PARTY'S HEAD COUNT. Confirme sua presença on-line e nos informe o número de participantes do seu grupo.

Question

What date should I RSVP by? / Até que data devo confirmar presença?

Answer

PLEASE RSVP BY NOV 20TH, 2024. Por favor, confirme sua presença até 20 de novembro de 2024.

Question

Is the venue wheelchair accessible? / O local é acessível para cadeira de rodas?

Answer

YES. / Sim.

Question

Is there parking available at the wedding venue? / Há estacionamento disponível no local do casamento?

Answer

THERE ARE SEVERAL FREE PARKING SPOTS. Há bastante estacionamento gratuito.

Question

Will the wedding be indoors or outdoors? / O casamento será do lado de dentro ou de fora?

Answer

WEATHER PERMITTING, THE CEREMONY WILL BE OUTDOORS. THE RECEPTION WILL BE HELD INDOORS. Se o tempo permitir, a cerimônia será ao ar livre. A recepção será em ambiente fechado.

Question

What is the weather like in the area in December? / Como é o clima na região em dezembro?

Answer

THE COLDEST MONTH OF THE YEAR IN THORNTON IS DECEMBER, WITH AN AVERAGE LOW OF 23°F AND A HIGH OF 45°F. IT IS ALSO THE MONTH WITH THE MOST SNOW, WITH AN AVERAGE SNOWFALL OF 2.6 INCHES. Dezembro é o mês mais frio do ano em Thornton, com temperatura média mínima de -5°C e máxima de 7.2°C. É também o mês mais nevoso, com a média de queda de neve de 6.6 centímetros.

Question

May I bring my children? / Posso trazer meus filhos?

Answer

CHILDREN UNDER 3 YEARS OLD ARE WELCOME TO COME. Crianças menores de 3 anos são bem vindas.

Question

What type of food will be served? / Que tipo de comida será servida?

Answer

APPETIZERS INCLUDE RAINBOW CRUDITÉS PLATTER WITH PESTO AND HUMMUS, A VARIETY OF CHEESES SERVED WITH WAFERS, AND FRESH BAKED BREAD AND BUTTER. MAIN DISHES INCLUDE EIGHT ASSORTED SALADS, SEASONAL VEGETABLES, RICE PILAF, CHICKEN, AND PRIME RIB BEEF. Os aperitivos incluem crudités de vegetais com pesto e húmmus, uma variedade de queijos servidos com bolachas, e pão fresco com manteiga. Os pratos principais incluem oito saladas variadas, vegetais da estação, arroz pilaf, frango e costela de bife de primeira.

Question

Will there be meal options for guests with dietary restrictions or allergies? / Haverá opções de refeições para convidados com restrições alimentares ou alergias?

Answer

PLEASE TEXT FLAVIA IF YOU HAVE SPECIFIC DIETARY NEEDS: (857) 540-0246. Por favor, mande uma mensagem de texto para Flávia caso você tenha necessidades dietéticas: (857) 540-0246.

Question

What time should I arrive at the ceremony? / A que horas devo chegar para a cerimônia?

Answer

YOU MAY ARRIVE 30 MINUTES BEFORE THE CEREMONY STARTS. Você pode chegar 30 minutos antes do início da cerimônia.

Question

What is the dress code? / Qual é o código de vestimenta?

Answer

SEMI-FORMAL ATTIRE: PLEASE WEAR LAYERS FOR THE OUTDOOR CEREMONY. Traje Social: Por favor, vista camadas para a cerimônia ao ar livre.

Question

Which beverages will be served during the cocktail hour and reception? / Quais bebidas serão servidas durante o coquetel e recepção?

Answer

THERE WILL BE A SELF-SERVE BEVERAGE STATION WITH TEA AND COFFEE, AND WE ARE PROVIDING A VARIETY OF SODAS AND JUICES. A CHAMPAGNE OR SPARKLING CIDER TOAST WILL BE SERVED TO EACH GUEST DURING SALUTES. GUESTS WILL ALSO BE PROVIDED WITH A CHOICE OF TWO WINE VARIETALS WITH MEAL SERVICE. Ofereceremos chá e café, e uma variedade de refrigerantes e sucos. Um brinde com champanhe ou cidra espumante será servido a cada convidado durante os discursos. Os convidados também poderão escolher entre duas variedades de vinho incluídos com as refeições.

Question

Does the venue offer a cash bar service? / O local vende bebidas alcoólicas?

Answer

YES, GUESTS CAN PURCHASE OTHER ALCOHOLIC DRINKS. Sim, os convidados podem pagar por outras bebidas alcoólicas.

Question

Am I allowed to take photos at your wedding? / Posso tirar fotos do seu casamento?

Answer

YES, YOU ARE WELCOME TO PHOTOGRAPH OUR WEDDING – AND WE WOULD LOVE TO HAVE YOUR PHOTOS ON GOOGLE PHOTOS. WE WILL UPLOAD ALL THE PHOTOS THERE TO SHARE WITH THOSE WHO WERE PRESENT (ACCT: FLAVIA MAXSON). Android: https://support.google.com/photos/answer/6220402?hl=en&co=GENIE.Platform%3DAndroid iPhone: https://support.google.com/photos/answer/6220402?hl=en&co=GENIE.Platform%3DiOS&sjid=470032368567349375-NC Sim, você pode fotografar o nosso casamento – e adoraríamos ter suas fotos no Google Fotos. Vamos colocar todas as fotos lá para compartilhar com quem esteve presente (Conta: Flavia Maxson). Android: https://support.google.com/photos/answer/6220402?hl=pt&co=GENIE.Platform%3DAndroid iPhone: https://support.google.com/photos/answer/6220402?hl=pt&co=GENIE.Platform%3DiOS&oco=0

Question

Can I post the wedding photos and videos on social media? / Posso postar as fotos e vídeos do casamento nas redes sociais?

Answer

WE ASK THAT YOU ONLY POST PHOTOS/VIDEOS OF YOURSELF AND OF THOSE WHO GAVE THEIR CONSENT. THE BRIDE AND GROOM DON’T WANT THEMSELVES ON SOCIAL MEDIA. Pedimos que você poste apenas as suas fotos e vídeos, e de quem lhe deu permissão. A noiva e o noivo não querem estar nas redes sociais.

Question

Will you be live streaming your wedding? / Você fará a transmissão ao vivo do seu casamento?

Answer

YES – THE DETAILS WILL BE EXPLAINED LATER. Sim – os detalhes serão explicados posteriormente.

Question

If I have more questions about the wedding, who can I contact? / Se eu tiver mais dúvidas sobre o casamento, com quem posso entrar em contato?

Answer

YOU MAY TEXT FLAVIA: (857) 540-0246. ON THE DAY OF THE WEDDING, SHE WILL DELEGATE EVERYTHING TO THE EVENT COORDINATOR. Você pode enviar um texto para a Flávia: (857) 540-0246. No dia do casamento ela delegará tudo para a coordenadora do evento.

Lodging / Hospedagem

The Wedding Website of Flavia Teles and Walter Maxson
UNIQUE * Catbird Hotel (8 miles to venue) * The Lumber Baron Inn & Gardens (10 mi) * Urban Cowboy Denver (10 mi) * The Holiday Chalet (10.7 mi) 2 STARS * TownePlace Suites Denver N Thornton (4 mi) * Holiday Inn Express & Suites Denver N Thornton (4 mi) * Delta Hotels Denver Thornton (4 mi) * Candlewood Suites Denver N Thornton (7 mi) 3 STARS * DoubleTree by Hilton Hotel Thornton (4 mi) * Origin Hotel Westminster (6 mi) * Staybridge Suites Denver N Thornton (6 mi) * Aloft Denver N Westminster (8 mi) 4 STARS * The Westin Westminster (7 mi) * The Rally Hotel at McGregor Square (9.4 mi) * Grand Hyatt Denver (9.8 mi) * The Oxford Hotel (10.2 mi)

Wedding Party / Participantes

Blaise Bowers

Officiant

Celebrante do casamento

Charlotte, Neela, & Eva

Flower Girl

Floristas Charlotte Maxson Neela Bowers Eva Norton

Dani Bowers & Claudia Norton

Bridesmaid

Damas de Honra

Scott, Weyman, & Braden

Groomsman

Padrinhos do Noivo Scott Maxson Weyman Maxson Braden Bowers

Frankie

Ring Bearer

Pajem