Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Menu
Hero Image

Robert Henry Els

and

Daniella Garcia Filomena

Robert Henry Els

and

Daniella Garcia Filomena

February 12, 2026

Pretoria, South Africa
Footer image

Schedule | Programa

Thursday, February 12, 2026

Wedding | Ceremonia

Thu, Feb 12, 2026, 3:30 pm - Fri, Feb 13, 2026, 12:00 am

We're celebrating with a semi-formal cocktail vibe: a cocktail midi, or maxi dress / a suit, or dress pants with a collared shirt. FAQ for more information. Celebraremos con un ambiente semi-formal de cóctel: vestido de cóctel, midi o maxi / un traje, o pantalón de vestir con camisa de cuello. FAQ para mas información.

We will have a cocktail hour with canapés, followed by a buffet dinner and a cash bar to celebrate together! Tendremos una hora de cocteles con deliciosos canapés, seguida de una cena buffet y un bar completo disponible para la compra de bebidas para celebrar juntos!

Travel | Viaje & Hospedaje

Please find some accommodation options below. There are many more options that you can find online. These are some that we recommend | Hay otras opciones disponibles que pueden encontrar en internet, estas son apenas alguna que nosotros recomendamos. www.bloscafe.co.za www.stonekraal.co.za www.booking.com/ndlovulodge www.farmstay@rosemaryhill.co.za

RSVP

The Wedding Website of Daniella Garcia Filomena and Robert Henry Els
Please RSVP by December 12th 2025 | Por favor confirmar asistencia para el 12 de Diciembre del 2025. Para confirmar tu asistencia, simplemente agrega tu nombre y apellido en el campo solicitado y haz click en "Continue". Si estás confirmando en tu nombre y un invitado o grupo familiar, podrás confirmar la asistencia de todos en la siguiente página.

Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.

Ex. Sarah Fortune (not The Fortune Family or Dr. & Mr. Fortune)

FAQs | Preguntas Frecuentes

The Wedding Website of Daniella Garcia Filomena and Robert Henry Els
Question

Where are the ceremony and reception located? / ¿Dónde se llevarán a cabo la ceremonia y la recepción?

Answer

The ceremony and the reception will be held at The Greenhouse Cafe at Rosemary Hill Farm. When you arrive at the gate of Rosemary Hill Farm, you will be given directions on how to get to the Greenhouse Cafe. La ceremonia y la recepción tendrán lugar en The Greenhouse Cafe en Rosemary Hill farm. Cuando llegues a Rosemary Hill Farm, acomodadores locales te indicarán cómo llegar al Greenhouse Cafe.

Question

What time should I arrive? / ¿A qué hora debo llegar?

Answer

We recommend arriving 30 minutes before the ceremony start time of 3:30PM Recomendamos llegar 30 minutos antes de la hora de inicio de la ceremonia, que es a las 3:30PM

Question

Will there be parking available? / ¿Habrá estacionamiento disponible?

Answer

Yes, there is parking available at The Greenhouse Cafe. Sí, habrá estacionamiento disponible en The Greenhouse Cafe.

Question

Can I bring a plus one? / ¿Puedo llevar a un acompañante?

Answer

Please refer to the RSPV for details regarding plus ones. We have a limited guest list. Por favor, consulta tu RSVP para detalles sobre acompañantes. Tenemos una lista de invitados limitada.

Question

Are children invited? / ¿Están invitados los niños?

Answer

Please refer to your RSVP regarding children. Por favor, consulta tu RSVP con respecto a los niños.

Question

What if I have dietary restrictions? / ¿Qué pasa si tengo restricciones alimentarias?

Answer

Please let us know of any dietary restrictions when you RSVP so we can make the necessary arrangements. Por favor, infórmanos de cualquier restricción alimentaria al confirmar tu asistencia para que podamos hacer los arreglos necesarios.

Question

Will there be transportation provided between venues/hotels? / ¿Se proporcionará transporte entre los lugares/hoteles?

Answer

Information regarding transportation will be provided closer to the wedding date. Please check back for updates. La información sobre el transporte se proporcionará más cerca de la fecha de la boda. Por favor, vuelve a consultar esta pagina web para obtener actualizaciones.

Question

Gifts / Regalos

Answer

Your love and support are the only gifts we need! As we live abroad, we kindly ask for no physical gifts. However, if you would like to give us a gift, we are saving for some special experiences in the future and would be grateful for any contribution towards those memories. Our bank details can be found below: Account name: Robert Henry Els Account number: 4097310369 Branch code: 632005 SWIFT code: ABSAZAJJ Tu amor y apoyo son las únicas cosas que necesitamos! Como vivimos en el extranjero, les pedimos amablemente que no traigan regalos físicos. Sin embargo, si les gustaría darnos un regalo, estamos ahorrando para unas experiencias especiales en el futuro y agradeceríamos cualquier contribución. Puedes encontrar nuestros detalles bancarios a continuación: Nombre del beneficiario: Robert Henry Els Número de cuanta: 4097310369 Código de sucursal: 632005 Código SWIFT: ABSAZAJJ

Question

What will the weather be like in SA in February? / ¿Como sera el clima en Sudáfrica en Febrero?

Answer

The weather in SA during February is summertime with high temperatures and low humidity, but it is also the rainy season. The temperature averages between 26 °C and 30 °C, please plan your attire accordingly. El clima en Sudáfrica durante Febrero es de verano y suele ser cálido con baja humedad; ten en cuenta que es época de lluvia. La temperatura oscila entre los 26 °C y 30 °C. Por favor, planifiquen su vestimenta adecuadamente.

Question

What time will the reception end? / ¿A qué hora terminará la recepción?

Answer

The reception is scheduled to end around 12:00 AM. La recepción está programada a terminar alrededor de las 12:00AM.

Question

Dress code? / Código the vestimenta

Answer

Semi-Formal Cocktail Dress Code. We encourage you to express yourselves with an attire that allows for comfortable movement and dancing: cocktail dresses, midi dresses, maxi dresses, or jumpsuits. Feel free to embrace vibrant colors that make you feel fabulous! A suit (with or without a tie) or dress pants paired with a collared button-down shirt. A Note on Colors: Our wedding party will be wearing a beautiful palette of sage greens, deep burgundies, and blush/nude tones. We would be so grateful if our wonderful guests could choose other lovely colors to wear, allowing our wedding party to stand out in their chosen shades. Thank you for your understanding! Código de Vestimenta: Cóctel Semi-Formal: Les animamos a vestirse de manera que puedan moverse cómodamente y bailar toda la noche: vestidos de cóctel elegantes, vestidos midi o vestidos largos. Siéntanse libres de elegir colores vibrantes que les hagan sentir fabulosos! Un traje (con o sin corbata), o pantalón de vestir combinado con una camisa de botones. Una nota sobre los colores: Nuestro cortejo vestirá en una paleta de verdes salvia, rojos profundos y tonos nude/rosa claro. Les agradeceríamos mucho si nuestros invitados pudieran elegir otros colores para vestir, permitiendo que nuestro cortejo destaque en los tonos elegidos. ¡Gracias por su comprensión!