Once upon a New Year's Eve night was how the lovely couple first met. Stephanie was invited by her two friends who had plans to bring in the new year at a club in their hometown of the Bronx. Christian was already at the event when she arrived. Coincidentally, Christian’s reserved table was directly across from Stephanie’s. Not soon after her arrival, he reached out his hand, asked her to dance and the rest is history. Cuenta Regresiva Para Siempre... Un 31 de Diciembre fue cuando esta pareja se conoció. Stephanie fue invitada por dos amigos que tenían planes de celebrar el Año Nuevo en un club en el Bronx. Christian ya estaba en el evento cuando ella llegó. Casualmente, la mesa reservada de Christian estaba justo enfrente de la de Stephanie. Poco después de su llegada, él se le acercó, le tendió la mano, y le pidió que bailara, el resto es historia.
Each number selected with meaning, each number a reflection of how far we’ve come in our lives. The 9th we welcomed our daughter Cielo into the world. The 19th we were blessed with our firstborn son Elias. The 25th is our anniversary, a day we chose to grow in life together. Cada número fue seleccionado con un significado, cada número es un reflejo de lo logros en el nuestras vidas juntos. El 9 le dimos la bienvenida al mundo a nuestra hija Cielo. El 19 fuimos bendecidos con nuestro primogénito Elías. El 25 es nuestro aniversario, un día que elegimos para crecer juntos en la vida.
5:00 pm
Semi-Formal: Tuxes and gowns are welcome, as well as suits and cocktail dresses or dressy jumpsuits. — Semiformal: Se aceptan esmóquines y vestidos largos, así como trajes y vestidos de cóctel.
The ceremony will be held outdoors on a grassy area directly next to the Reception space. — La ceremonia se llevará a cabo al aire libre en un área de césped justo al lado del espacio de recepción.
6:00 pm
Semi-Formal: Tuxes and gowns are welcome, as well as suits and cocktail dresses or dressy jumpsuits. — Semiformal: Se aceptan esmóquines y vestidos largos, así como trajes y vestidos de cóctel.
All guests will be directed to the Cocktail Hour Area after the ceremony where you will be served drinks and light bites. Cocktail Hour will also be held outside on the surroundings of the main reception area. Immediately following Cocktail Hour, all will be invited indoors to the reception area for the beloved family and friends to commence an unforgettable night in celebration of the new Mr & Mrs Restrepo. ———Después de la ceremonia, todos los invitados serán dirigidos al área de la hora del cóctel, donde les servirán bebidas y bocadillos ligeros. La hora del cóctel también se llevará a cabo al aire libre, en los alrededores del área de recepción principal. Inmediatamente después de la hora del cóctel, todos serán invitados al área de recepción para que la querida familia y amigos comiencen una noche inolvidable en celebración del nuevo Sr. y Sra. Restrepo.
Bride
The bride-to-be is a born and raised Bronx native. Worked in finance for Montefiore Hospital until the most fulfilling career change as a stay-at-home mom for Elias and Cielo. Novia La novia nació y se crió en el Bronx. Trabajó en el área de finanzas de Hospital Montefiore hasta que tuvo el cambio de carrera más satisfactorio: ser Mamá de Elias y Cielo.
Groom
The groom was born in New Rochelle and raised in Medellin. A proud union member of the New York City United Brotherhood of Carpenters for over a decade; and private business owner of C & E Office Services, LLC. Novio El novio nació en New Rochelle y fue criado en Medellín hasta los 11 años. Es un orgulloso miembro del sindicato de la Hermandad Unida de Carpinteros de la ciudad de Nueva York desde hace más de una década y es propietario de la empresa privada C & E Office Services, LLC.
Ring Bearer
The firstborn son of Stephanie and Christian. Elias has a love for all things Monster Trucks and Hot Wheels. He is the first to run up to his Papa when gets home from work and lovingly calls his Mama a princess when she finally has a chance to do her makeup. El primogénito de Stephanie y Christian, Elias es un apasionado de los Monster Trucks y los Hot Wheels. Es el primero en correr hacia su papá cuando llega a casa del trabajo y llama cariñosamente princesa a su mamá cuando finalmente tiene la oportunidad de maquillarse.
Flower Girl
The second born (and final) child of Stephanie and Christian. Cielo loves to sing and dance but her favorite is playing and running all around the house with her big brother. La segunda (y última) hija de Stephanie y Christian. A Cielo le encanta cantar y bailar, pero lo que más le gusta es jugar y correr por toda la casa con su hermano mayor.
Mother of the Bride
Madre de la Novia
Father of the Bride
Padre de la Novia
Mother of the Groom
Madre del Novio
Father of the Groom
Padre del Novio
Flight
Medellin (MDE) Jose Maria Cordova International Airport
Hotel
Hotel
Hotel
Hotel
WhatsApp Contact : +57 300 326 0373 Instagram @hotel45park
High in the mountains, where Christian proposed to Stephanie. La Octava Maravilla (The Eight Wonder Bar) where you can enjoy great food, drinks, and views. Highly recommend it for either day or night. En lo alto de las montañas, donde Christian le pidió la mano a Stephanie. En La Octava Maravilla podrás disfrutar de buena comida, bebidas y vistas. Muy recomendable tanto para el día como para la noche.
For guests looking for an easy activity, El Tesero is great for walking around and enjoying the views of the city. This mall is also filled with great restaurants and ice cream shops. Para los huéspedes que buscan una actividad tranquila, El Tesero es ideal para caminar y disfrutar de las vistas de la ciudad. Este centro comercial también está repleto de excelentes restaurantes y heladerías.
This agency offers tours throughout the city to some of its most popular attractions. And best of all, you’re driven around in a Chiva. Be sure to book early and experience all the country’s beauty and history. Esta es una agencia que ofrece tours por toda la ciudad y algunas de sus atracciones más populares. Lo mejor de todo es que te llevarán en una Chiva. Asegúrate de reservar con anticipación y vive toda la belleza e historia del país.
Women-Owned Tour and Transportation Agency. Woot Women offers a wide variety of tours; as well as transportation services and airport shuttles. Agencia de viajes y transporte propiedad de mujeres. Woot Women ofrece una amplia variedad de tours, así como servicios de transporte y traslados al aeropuerto. Instagram : @wootwomentravel
Medellin is known as the city of eternal spring, however the weather can be a bit unpredictable. Bring a light jacket or sweater for chilly nights. As well as a compact umbrella for the occasional rain showers.
Colombian pesos (COP) is the currency used. However, most places do accept credit cards as a form of payment. If you would like to use cash, there are plenty of exchange offices throughout the city, but we do advise to not exchange more than $500 at a time.
Truthfully speaking, renting a car isn’t necessary. Medellin offers plenty of inexpensive transportation services. Uber is the most commonly used. Yellow taxis are also available however they only accept Colombian pesos as a form of payment. (PSA: do not slam car doors)
Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.