4:30 pm
5:15 pm
7:00 pm
Hotel
Bride
Groom
Best Man
Maid of Honor
Ring Bearer
Flower Girl
Flower Girl
Our wedding will take place on April 19th at Elliot Grove, 309 Dovehouse street, Mcdonough, GA. The ceremony will start at 4:00 pm followed by a celebration with food, drinks, and dancing! La boda sera el 19 de abril en el area de Mcdonough, y la direccion es 309 Dovehouse street en la residencial Elliot Grove. La ceremonia comenzara a las 4:00 seguido de un convivio, bebidas y baile.
We would love for our guest to embrace the beauty of spring with their attire! For woman: Please wear a semi-formal cocktail dress or midi/maxi dress in soft spring colors such as light pink, peach, salmon, yellow or orange. We kindly ask that the dresses not be too short (around knee-lenght or longer if preferred) For Men: A black or beige suit, dress pants with a blazer, or a dress shirt with slacks would be perfect. A tie is optional but always welcome. Since the wedding will take place outdoors in the evening we recommend bringing a light shawl or jacket for comfort. Código de Vestimenta: Semi-Formal – Elegancia Primaveral ¡Nos encantaría que nuestros invitados reflejen la belleza de la primavera con su atuendo! Para mujeres: Por favor, usen un vestido de cóctel, midi o largo en tonos primaverales como rosa claro, durazno, salmón, amarillo o naranja. Les pedimos que los vestidos no sean demasiado cortos (preferiblemente a la altura de la rodilla o más largos). Para hombres: Un traje negro o beige, pantalón de vestir con blazer o una camisa de vestir con pantalón de vestir* será perfecto. La corbata es opcional, pero siempre bienvenida. Como la boda será al aire libre por la tarde-noche, recomendamos traer un chal o una chaqueta ligera para mayor comodidad. ¡Estamos emocionados de celebrar con ustedes y verlos lucir increíbles!
The ceremony will be outdoors, and the reception will be outdoors too. We recommend bringing a light jacket in case of cooler weather. Also if the weather doesn’t cooperate and it rains, we recommend bringing suitable shoes for wet grass or uneven ground for your comfort." La ceremonia y recepción será al aire libre. Recomendamos traer una chaqueta ligera en caso de que refresque en la noche. Si el clima no coopera y llueve, recomendamos traer zapatos adecuados para césped húmedo o terreno irregular para mayor comodidad."
Please arrive at least 15-30 minutes before the ceremony begins to find your seat and get settled. Por favor, llega al menos 15-30 minutos antes de que comience la ceremonia para encontrar tu asiento y acomodarte con tranquilidad.
We recommend staying in the McDonough, Stockbridge, or Conyers area, which is closer to the house. Te recomendamos hospedarte en el area de McDonough, Stockbridge o Conyers ya que está cerca del lugar del evento.
No, guests are responsible for their own transportation, but parking is available at the venue. No, los invitados serán responsables de su transporte, pero habrá estacionamiento disponible en el lugar.
Our wedding is an intimate gathering, so we can only accommodate guests listed on the invitation. Thank you for understanding! Nuestra boda será un evento íntimo, por lo que solo podemos acomodar a los invitados que aparecen en la invitación. ¡Gracias por tu comprensión!
We love your little ones, but our wedding will be an *adults-only event*. The only children attending will be those in our wedding party, such as the flower children and the ring bearer. We appreciate your understanding and hope you enjoy a night of celebration with us! Amamos a los pequeños, pero nuestra boda será un *evento solo para adultos*. Los únicos niños presentes serán los del cortejo, como los niños de las flores y el niño que llevará los anillos. Agradecemos su comprensión y esperamos que disfruten con nosotros de una noche de celebración.
We would love for you to capture special moments during our ceremony! However, we kindly ask that you do so without blocking the view of our photographer or stepping into the aisle. We want to ensure that every moment is beautifully documented. Thank you for your understanding!" ¡Nos encantaría que capturen momentos especiales durante nuestra ceremonia! Sin embargo, les pedimos amablemente que lo hagan sin obstruir la vista de nuestra fotógrafa ni entrar en el pasillo. Queremos asegurarnos de que cada instante quede bellamente registrado. ¡Gracias por su comprensión!
Your presence at our wedding is the greatest gift! However, if you would like to honor us with a gift, we are registered at Walmart (we left the registry link in the registry column) . We will also have a special box at the wedding for those who prefer to give a gift in an envelope. We truly appreciate your kindness and generosity! ¡Su presencia en nuestra boda es el mejor regalo! Sin embargo, si desean hacernos un obsequio, estamos registrados en Walmart ( dejamos el link en en area donde dice Registry). También tendremos una caja especial el día de la boda para quienes prefieran dar un regalo en un sobre. ¡Apreciamos mucho su cariño y generosidad!
Yes! We are incorporating some Honduran traditions, including, music, dances and fun games. ¡Sí! Queremos celebrar nuestra cultura con ustedes e incorporaremos algunas tradiciones hondureñas, como: música o bailes tradicionales y juegos divertidos.
To celebrate together, we will be offering a selecion of our signature drinks, both alcoholic and non-alcoholic. However, if you have a favorite alcoholic drink you'd love to enjoy, feel free to bring it and share it with us. Para celebrar juntos, ofreceremos una selección de signature drinks, tanto con alcohol como sin alcohol. Sin embargo, si tienes una bebida alcoholica favorita que te gustaría disfrutar, ¡siéntete libre de traerla y compartirla con nosotros!
Feel free to reach out to us at our phone number: Joshua: (641) 426-6164 Angie: (470) 696-8113
Please enter the first and last name of one member of your party below.
If you're responding for you and a guest (or your family), you'll be able to RSVP for your entire group on the next page.